Le chevalier de la charrette, Lancelot. De Chrétien de Troyes (113?-1183?) Des que ma dame de Chanpaigne Vialt que romans a feire anpraigne, Je l'anprendrai mout volentiers, Come cil qui est suens antiers De quanqu'il puet el monde feire, Sanz rien de losange avant treire. Mes tex s'an poïst antremetre Qui i volsist losenge metre, Si deïst, et jel tesmoignasse, Que ce est la dame qui passe Totes celes qui sont vivanz, Tant con les funs passe li vanz Qui vante en mai ou en avril. Par foi, je ne sui mie cil Qui vuelle losangier sa dame; Dirai je: "Tant com une jame Vaut de pelles et de sardines, Vaut la Contesse de reïnes"? Naie, je n'en dirai ja rien, S'est il voirs maleoit gré mien; Mes tant dirai je que mialz oevre Ses comandemanz an cest oevre Que sans ne painne que g'i mete. Del CHEVALIER DE LA CHARRETE Comance Crestïens son livre; Matiere et san li done et livre La Contesse, et il s'antremet De panser, si que rien n'i met Fors sa painne et s'antancion. Des or comance sa reison. A un jor d'une Acenssion Fu venuz de vers Carlion Li rois Artus et tenu ot Cort molt riche a Camaalot; Si riche com au jor estut. Aprés mangier ne se remut Li rois d'antre ses conpaignons; Molt ot en la sale barons, Et s'i fu la reïne ensanble; Si ot avoec li, ce me sanble, Mainte bele dame cortoise, Bien parlant an lengue françoise; Et Kex qui ot servi as tables Manjoit avoec les conestables. La ou Kex seoit au mangier, A tant ez vos un chevalier Qui vint a cort molt acesmez, De totes ses armes armez. Li chevaliers a tel conroi S'an vint jusque devant le roi La ou antre ses barons sist, Nel salua pas, einz li dist: "Rois Artus, j'ai en ma prison De ta terre et de ta maison Chevaliers, dames et puceles, Mes ne t'an di pas les noveles Por ce que jes te vuelle randre; Einçois te voel dire et aprandre Que tu n'as force ne avoir Par quoi tu les puisses ravoir; Et saches bien qu'ainsi morras Que ja aidier ne lor porras." Li rois respont qu'il li estuet Sofrir, s'amander ne le puet, Mes molt l'an poise duremant. Lors fet li chevaliers sanblant Qu'aler s'an voelle, si s'an torne, Devant le roi plus ne sojorne, Et vient jusqu'a l'uis de la sale; Mes les degrez mie n'avale, Einçois s'areste et dit de la: "Rois, s'a ta cort chevalier a Nes un an cui tu te fiasses Que la reïne li osasses Baillier por mener an ce bois Aprés moi, la ou je m'an vois, Par un covant l'i atandrai Que les prisons toz te randrai Qui sont an essil an ma terre Se il la puet vers moi conquerre Et tant face qu'il l'an ramaint." Ce oïrent el palés maint, S'an fu la cort tote estormie. La novele en a Kex oïe, Qui avoec les sergenz manjoit; Le mangier leit, si vient tot droit Au roi, si li comance a dire Tout autresi come par ire: "Rois, servi t'ai molt longuemant Par boene foi et lëaumant; Or praing congié si m'an irai Que ja mes ne te servirai; Je n'ai volenté ne talant De toi servir d'ore en avant." Au roi poise de ce qu'il ot, Mes, quant respondre mialz li pot, Si li a dit eneslepas: "Est ce a certes ou a gas?" Et Kex respont: "Biax sire rois, Je n'ai or cure de gabois, Einz praing congié trestot a certes; Je ne vos quier autres dessertes N'autre loier de mon servise; Ensi m'est or volantez prise Que je m'an aille sanz respit. - Est ce par ire ou par despit, Fet li rois, qu'aler an volez? Seneschax, si con vos solez, Soiez a cort, et sachiez bien Que je n'ai en cest monde rien Que je por vostre remenance Ne vos doigne sanz demorance - Sire, fet Kex, ce n'a mestier; Ne prandroie pas un sestier, Chascun jor, d'or fin esmeré." Ez vos le roi molt desperé; Si est a la reïne alez. "Dame, fet il, vos ne savez Del seneschal que il me quiert? Congié demande et dit qu'il n'iert A ma cort plus, ne sai por coi Ce qu'il ne vialt feire por moi Fera tost por vostre proiere; Alez a lui, ma dame chiere! Quant por moi remenoir ne daigne; Proiez li que por vos remaigne Et einz l'an cheez vos as piez, Que ja mes ne seroie liez Se sa conpaignie perdoie." Li rois la reïne i anvoie Au seneschal, et ele i va; Avoec les autres le trova, Et quant ele vint devant lui, Si li dit: "Kex, a grant enui Me vient, ce sachiez a estros, Ce qu'ai oï dire de vos. L'an m'a conté, ce poise moi, Que partir vos volez del roi; Don vos vient, et de quel corage? Ne vos an tieng or mie a sage Ne por cortois, si con ge suel; Del remenoir proier vos vuel: Kex, remenez, je vos an pri. - Dame, fet il, vostre merci, Mes je ne remanroie mie." Et la reïne encor l'an prie Et tuit li chevalier a masse, Et Kex li dit qu'ele se lasse De chose qui rien ne li valt. Et la reïne de si haut Come ele estoit as piez li chiet. Kex li prie qu'ele se liet, Mes ele dit que nel fera: Ja mes ne s'an relevera Tant qu'il otroit sa volenté. Lors li a Kex acreanté Qu'il remandra, mes que li rois Otroit ce qu'il voldra ainçois, Et ele meïsmes l'otroit. "Kex, fet ele, que que ce soit Et je et il l'otroierons; Or an venez si li dirons Que vos estes einsi remés." Avoec la reïne an va Kes, Si sont devant le roi venu. "Sire, je ai Keu retenu, Fet la reïne, a grant travail; Mes par un covant le vos bail Que vos feroiz ce qu'il dira." Li rois de joie an sopira Et dit que son comandemant Fera, que que il li demant. "Sire, fet il, ce sachiez dons Que je voel, et quex est li dons Don vos m'avez asseüré; Molt m'an tieng a boeneüré Quant je l'avrai, vostre merci: Sire, ma dame que voici M'avez otroiee a baillier; S'irons aprés le chevalier Qui nos atant an la forest." Au roi poise, et si l'an revest, Car einz de rien ne se desdist, Mes iriez et dolanz le fist, Si que bien parut a son volt; La reïne an repesa molt, Et tuit dïent par la meison Qu'orguel, outrage et desreison Avoit Kex demandee et quise. Et li rois a par la main prise La reïne, et si li a dit: "Dame, fet il, sanz contredit Estuet qu'avoec Keu en ailliez." Et cil dit: "Or la me bailliez, Et si n'an dotez ja de rien, Car je la remenrai molt bien Tote heitiee et tote sainne." Li rois li baille et cil l'an mainne. Aprés ax deus s'an issent tuit; N'i a un seul cui molt n'ennuit. Et sachiez que li seneschax Fu toz armez et ses chevax Fu enmi la cort amenez; Uns palefroiz estoit delez. Tex com a reïne covient. La reïne au palefroi vient, Qui n'estoit braidis ne tiranz; Mate et dolante et sopiranz, Monte la reïne et si dist An bas por ce qu'an ne l'oïst: "Ha! ha! se vos ce seüssiez, Ja, ce croi, ne me leissessiez Sanz chalonge mener un pas!" Molt le cuida avoir dit bas, Mes li cuens Guinables l'oï, Qui au monter fu pres de li. Au departir si grant duel firent Tuit cil et celes qui la virent, Con s'ele geüst morte en biere. Ne cuident qu'el reveigne arriere Ja mes an trestot son aage. Li seneschax par son outrage L'an mainne la ou cil l'atant. Mes a nelui n'an pese tant Que del sivre s'antremeïst, Tant que messire Gauvains dist Au roi son oncle, en audïence: "Sire, fet il, molt grant anfance Avez feite, et molt m'an mervoil; Mes se vos creez mon consoil, Tant com il sont ancor si pres Je et vos irïens aprés Et cil qui i voldront venir. Je ne m'an porroie tenir Qu'aprés n'alasse maintenant. Ce ne seroit pas avenant Que nos aprés ax n'alessiens, Au moins tant que nos seüssiens Que la reïne devandra Et comant Kex s'an contandra. - Alons i, biax niés, fet li rois, Molt avez or dit que cortois. Et des qu'anpris avez l'afeire, Comandez les chevax fors treire Et metre frains et anseler, Qu'il n'i ait mes que del monter." Ja sont li cheval amené Apareillié et anselé; Li rois monte toz primerains; Puis monta messire Gauvains Et tuit li autre qui ainz ainz; Chascuns an volt estre conpainz, Si va chascuns si con lui plot: Armé furent, de tex i ot, S'an i ot sanz armes asez. Messire Gauvains fu armez, Et si fist a deus escüiers. Mener an destre deus destriers. Et einsi com il aprochoient Vers la forest, issir an voient Le cheval Keu, sel reconurent Et virent que les regnes furent Del frain ronpues anbedeus. Li chevax venoit trestot seus, S'ot de sanc tainte l'estriviere, Et de la sele fu derriere Li arçons frez et peçoiez. N'i a nul qui n'an soit iriez, Et li uns l'autre an cingne et bote. Bien loing devant tote la rote Messire Gauvains chevalchoit; Ne tarda gaires quant il voit Venir un chevalier le pas Sor un cheval duillant et las Et pantoisant et tressüé. Li chevaliers a salüé Monseignor Gauvain primerains, Et puis lui messire Gauvains. Et li chevaliers s'arestut, Qui monseignor Gauvain conut, Si dist: "Sire, don ne veez Con mes chevax est tressüez Et tex qu'il n'a mes nul mestier? Et je cuit que cist dui destrier Sont vostre, or si vos prieroie, Par covant que je vos randroie Le servise et le guerredon, Que vos, ou a prest ou a don, Le quel que soit me baillissiez." Et cil li dit: "Or choississiez Des deus le quel que il vos plest." Mes cil cui grant besoigne en est N'ala pas querant le meillor, Ne le plus bel, ne le graignor; Einz sailli molt tost sor celui Que il trova plus pres de lui, Si l'a maintenant eslessié; Et cil chiet morz qu'il a lessié, Car molt l'avoit le jor pené Et traveillié et sormené. Li chevaliers sanz nul arest S'an vet poignant par la forest, Et messire Gauvains aprés Lo siut et chace com angrés, Tant qu'il ot un tertre avalé. Et quant il ot grant piece alé, Si retrova mort le destrier Qu'il ot doné au chevalier, Et vit molt grant defoleïz De chevax, et grant froisseïz D'escuz et de lances antor; Bien resanbla que grant estor De plusors chevaliers i ot; Se li pesa molt et desplot Ce que il n'i avoit esté. N'i a pas granmant aresté, Einz passe outre grant aleüre Tant qu'il revit par aventure Le chevalier tot seul a pié, Tot armé, le hiaume lacié, L'escu au col, l'espee ceinte, Si ot une charrete atainte. (De ce servoit charrete lores Don li pilori servent ores, Et en chascune boene vile, Ou or en a plus de trois mile, N'en avoit a cel tans que une, Et cele estoit a ces comune, Ausi con li pilori sont, Qui traïson ou murtre font, Et a ces qui sont chanpcheü, Et as larrons qui ont eü: Autrui avoir par larrecin Ou tolu par force an chemin: Qui a forfet estoit repris S'estoit sor la charrete mis Et menez par totes les rues; S'avoit puis totes lois perdues, Ne puis n'estoit a cort oïz Ne enorez ne conjoïz. Por ce qu'a cel tens furent tex Les charretes et si crüex, Fu premiers dit: "Quant tu verras Charrete et tu l'anconterras, Fei croiz sor toi et te sovaigne De Deu, que max ne t'an avaigne.") Li chevaliers a pié, sanz lance, Aprés la charrete s'avance Et voit un nain sur les limons, Qui tenoit come charretons Une longue verge an sa main. Et li chevaliers dit au nain: "Nains, fet il, por Deu, car me di Se tu as veü par ici Passer ma dame la reïne." Li nains cuiverz de pute orine Ne l'an vost noveles conter, Einz li dist: "Se tu viax monter Sor la charrete que je main, Savoir porras jusqu'a demain Que la reïne est devenue." Tantost a sa voie tenue, Qu'il ne l'atant ne pas ne ore. Tant solemant deus pas demore Li chevaliers que il n'i monte. Mar le fist et mar en ot honte Que maintenant sus ne sailli, Qu'ils s'an tendra por mal bailli! Mes Reisons, qui d'Amors se part, Li dit que del monter se gart, Si le chastie et si l'anseigne Que rien ne face ne n'anpreigne Dont il ait honte ne reproche. N'est pas el cuer, mes an la boche, Reisons qui ce dire li ose; Mes Amors est el cuer anclose Qui li comandë et semont Que tost an la charrete mont. Amors le vialt et il i saut, Que de la honte ne li chaut Puis qu'Amors le comande et vialt. Et messire Gauvains s'aquialt Aprés la charrete poignant, Et quant il i trueve seant Le chevalier, si s'an mervoille; Puis dit au nain: "Car me consoille De la reïne, se tu sez." Li nains dit: "Se tu tant te hez Con cist chevaliers qui ci siet, Monte avoec lui, se il te siet, Et je te manrai avoec li." Quant messire Gauvains l'oï, Si le tint a molt grant folie Et dit qu'il n'i montera mie, Car trop vilain change feroit Se charrete a cheval chanjoit. "Mes va quel part que tu voldras Et g'irai la ou tu iras." A tant a la voie se metent. Cil chevalche, cil dui charretent, Et ansanble une voie tindrent. De bas vespre a un chastel vindrent, Et ce sachiez que li chatiax, Estoit molt riches et molt biax. Tuit troi antrent par une porte. Del chevalier, que cil aporte Sor la charrete, se mervoillent Les genz, mes mie n'an cosoillent, Einz le huient petit et grant, Et li veillart et li anfant Parmi le rues a grant hui; S'ot molt li chevaliers de lui Vilenies et despit dire. Tuit demandent: "A quel martire Sera cist chevaliers randuz? Iert il escorchiez ou panduz, Noiez ou ars an feu d'espines? Di, nains, di, tu qui le traïnes, A quel forfet fu il trovez? Est il de larrecin provez? Est il murtriers ou chanpcheüz?" Et il nains s'est adés teüz, Qu'il ne respont ne un ne el. Le chevalier mainne a l'ostel, Et Gauvains siut adés le nain Vers une tor qui tot a plain Par devers la vile seoit. D'autre part praerie avoit, Et par delez estoit assise La torz sor une roche bise, Haute et tranchiee contre val. Aprés la charrete a cheval Entre Gauvains dedanz la tor. An la sale ont de bel ator Une dameisele ancontree, N'avoit si bele an la contree; Et voient venir deus puceles Avoeques li, gentes et beles. Tot maintenant que eles virent Monseignor Gauvain, si li firent Grant joie, et si le salüerent; Et del chevalier demanderent: "Nains, qu'a cist chevaliers mesfet Que tu mainnes come contret?" Cil ne lor an vialt reison rendre, Einz fet le chevalier descendre De la charrete, si s'an va; Ne sorent ou il s'an ala. Et messire Gauvains descent; A tant vienent vaslet avant Qui anbedeus les desarmerent. Deus mantiax veirs, qu'il afublerent, Fist la dameisele aporter. Quant il fu ore de soper, Li mangiers fu bien atornez. La dameisele sist delez Monseignor Gauvain au mangier. Por neant volsissent changier Lor ostel por querre meillor, Car molt lor i fist grant enor Et conpeignie boene et bele Tote la nuit la dameisele. Qant il orent assez veillié, Dui lit furent apareillié Anmi la sale haut et lonc; Et s'en ot un autre selonc, Plus bel des autres et plus riche, Car, si con li contes afiche, Il i avoit tot le delit Qu'an seüst deviser an lit. Quant del couchier fu tans et leus, La dameisele prist andeus Ses ostes qu'ele ot ostelez; Deus liz molt biax et lons et lez Lor mostre et dit: "A oés vos cors Sont fet cist dui lit ça defors; Mes an celui qui est dela Ne gist qui desservi ne l'a; Ne fu pas fez cist a vostre ués." Li chevaliers li respont lués, Cil qui sor la charrete vint, Qu'a desdaing et a despit tint La desfanse a la dameisele "Dites moi, fet il, la querele Por coi cist liz est an desfanse." Cele respondi, pas ne panse, Qui en ere apansee bien: "A vos, fet ele, ne taint rien Del demander ne de l'anquerre! Honiz est chevaliers an terre Puis qu'il a esté an charrete, Si n'est pas droiz qu'il s'antremete De ce don vos m'avez requise, Entesmes ce que il i gise: Qu'il le porroit tost conparer. L'an ne l'a mie fet parer Si richemant por vos colchier. Vos le conparrïez molt chier Se il vos venoit nes an pans. - Ce verroiz vos, fet il, par tans. - Jel verrai? - Voire. - Or i parra. - Je ne sai qui le conparra, Fet li chevaliers, par mon chief. Cui qu'il enuit ne cui soit grief, An cestui lit voel ge jesir Et reposer tot a leisir." Maintenant qu'il fu deschauciez, El lit qui fu lons et hauciez Plus des autres deus demie aune Se couche soz un samit jaune, Un covertor d'or estelé. N'estoit mie de veir pelé La forreüre, ainz ert de sables; Bien fust a oés un roi metables Li covertors qu'il ot sor lui; Li liz ne fu mie de glui, Ne de paille ne de viez nates. A mie nuit, de vers les lates Vint une lance come foudre, Le fer desoz, et cuida coudre Le chevalier parmi les flans Au covertor et as dras blans Et au lit, la ou il gisoit. En la lance un panon avoit Qui estoit toz de feu espris; El covertor est li feus pris. Et es dras et el lit a masse. Et li fers de la lance passe Au chevalier lez le costé Si qu'il li a del cuir osté Un po, mes n'est mie bleciez. Et li chevaliers s'est dreciez, S'estaint le feu et prant la lance, Enmi la sale la balance. Ne por ce son lit ne guerpi, Einz se recoucha et dormi Tot autresi seüremant Com il ot fet premieremant. L'andemain par matin, au jor, La dameisele de la tor Lor ot fet messe apareillier, Ses fist lever et esveillier. Quant an lor ot messe chantee, As fenestres devers la pree S'an vint li chevaliers pansis, Cil qui sor la charrete ot sis, Et esgardoit aval les prez. A l'autre fenestre delez. Estoit la pucele venue, Si l'i ot a consoil tenue Messire Gauvain an requoi Une piece, ne sai de quoi; Ne sai don les paroles furent. Mes tant sor la fenestre jurent Qu'aval les prez, lez la riviere, An virent porter une biere; S'avoit dedanz un chevalier, Et delez ot duel grant et fier Que trois dameiseles feisoient. Aprés la biere venir voient Une rote, et devant venoit Uns granz chevaliers qui menoit Une bele dame a senestre. Li chevaliers de la fenestre Conut que c'estoit la reïne; De l'esgarder onques ne fine, Molt antentis, et molt li plot, Au plus longuemant que il pot. Et quant plus ne la pot veoir, Si se vost jus lessier cheoir Et trebuchier aval son cors; Et ja estoit demis defors Quant messire Gauvains le vit; Sel trait arrieres, se li dit: "Merci, sire, soiez an pes! Por Deu nel vos pansez ja mes Que vos faciez tel desverie! A grant tort haez vostre vie. - Mes a droit, fet la dameisele; Don n'iert seüe la novele Par tot de sa maleürté? Des qu'il a en charrete esté, Bien doit voloir qu'il fust ocis, Que mialz valdroit il morz que vis: Sa vie est desormés honteuse Et despite et maleüreuse." A tant lor armes demanderent Li chevalier et si s'armerent. Et lors corteisie et pröesce Fist la dameisele et largesce, Que quant ele ot asez gabé Le chevalier et ranponé, Si li dona cheval et lance Par amor et par acordance. Li chevalier congié ont pris Come cortois et bien apris A la dameisele et si l'ont Salüee, puis si s'an vont Si con la route aler an virent; Mes si fors del chastel issirent C'onques nus nes i aparla. Isnelemant s'an vont par la Ou la reïne orent veüe. N'ont pas la rote aconseüe, Qu'il s'an aloient eslessié. Des prez antrent an un plessié Et truevent un chemin ferré; S'ont tant par la forest erré Qu'il pot estre prime de jor, Et lors ont en un quarrefor Une dameisele trovee, Si l'ont anbedui salüee; Et chascuns li requiert et prie, S'ele le set, qu'ele lor die Ou la reïne an est menee. Cele respont come senee Et dit: "Bien vos savroie metre, Tant me porrïez vos prometre, El droit chemin et an la voie, Et la terre vos nomeroie Et le chevalier qui l'en mainne; Mes molt i covendroit grant painne, Qui an la terre antrer voldroit! Einz qu'il i fust molt se doldroit." Et messire Gauvains li dist: "Dameisele, si Dex m'aïst, Je vos an promet a devise Que je mete an vostre servise, Quant vos pleira, tot mon pooir, Mes que vos m'an dites le voir." Et cil qui fu sor la charrete Ne dit pas que il l'an promete Tot son pooir, einçois afiche, Come cil cui Amors fet riche Et puissant et hardi par tot, Que sanz arest et sanz redot, Quanqu'ele voldra li promet Et tot an son voloir se met. "Donc le vos dirai ge," fet ele. Lors lot conte la dameisele: "Par foi, seignor, Meleaganz, Uns chevaliers molt forz et granz, Filz le roi de Gotte, l'a prise, Et si l'a el rëaume mise Don nus estranges ne retorne, Mes par force el païs sejorne An servitume et an essil." Et lors li redemandent cil: "Dameisele, ou est cele terre? Ou porrons nos la voie querre?" Cele respont: "Bien le savroiz, Mes, ce sachiez, molt i avroiz Anconbriers et felons trespas, Que de legier n'i antre an pas, Se par le congié le roi non: Li rois Bademagus a non. Si puet l'en antrer totevoies Par deus molt perilleuses voies Et par deus molt felons passages. Li uns a non LI PONZ EVAGES, Por ce que soz eve est li ponz Et s'a de l'eve jusqu'au fonz Autant desoz come desus, Ne deça moins ne dela plus, Einz est li ponz tot droit en mi; Et si n'a que pié et demi De lé et autretant d'espés. Bien fet a refuser cist mes, Et s'est ce li moins perilleus, Mes il a assez antre deus Avantures don je me tes. Li autres ponz est plus malvés Et est plus perilleus assez Qu'ainz par home ne fu passez, Qu'il est com espee tranchanz; Et por ce trestotes les genz L'apelent LE PONT DE L'ESPEE: La vérité vos ai contee De tant con dire vos an puis." Et cil li redemandent puis: "Dameisele, se vos daigniez, Ces deus voies nos anseigniez." Et la dameisele respont: "Vez ci la droite voie au Pont Desoz Eve, et cele dela Droit au Pont de l'Espee an va." Et lors a dit li chevaliers, Cil qui ot esté charretiers: "Sire, je vos part sanz rancune: Prenez de ces deus voies l'une Et l'autre quite me clamez; Prenez celi que mialz amez. - Par foi, fet messire Gauvains, Molt est perilleus et grevains Li uns et li autres passages; Del prandre ne puis estre sages, Je ne sai preu le quel je praigne; Mes n'est pas droiz qu'an moi remaingne Quant parti m'an avez le geu: Au Pont desoz Eve me veu. - Donc est il droiz que je m'an voise Au Pont de l'Espee, sanz noise, Fet l'autres, et je m'i otroi." A tant se departent tuit troi, S'a li uns l'autre comandé Molt deboneiremant a Dé. Et, quant ele aler les an voit, Si dit: "Chascuns de vos me doit Un guerredon a mon gré randre, Quele ore que jel voldrai prandre; Gardez, ne l'oblïez vos mie. - Nel ferons nos, voir, dolce amie," Font li chevalier anbedui. A tant s'an va chascuns par lui; Et cil de la charrete panse Con cil qui force ne desfanse N'a vers Amors qui le justise; Et ses pansers est de tel guise Que lui meïsmes en oblie, Ne set s'il est, ou s'il n'est mie, Ne ne li manbre de son non, Ne set s'il est armez ou non, Ne set ou va, ne set don vient; De rien nule ne li sovient Fors d'une seule, et por celi A mis les autres en obli; A cele seule panse tant Qu'il n'ot, ne voit, ne rien n'antant. Et ses chevax molt tost l'en porte, Ne ne vet mie voie torte, Mes la meillor et la plus droite; Et tant par avanture esploite Qu'an une lande l'a porté. An cele lande avoit un gué Et d'autre part armez estoit Uns chevalier qui le gardoit; S'ert une dameisele o soi Venue sur un palefroi. Ja estoit pres de none basse, N'ancor ne se remuet ne lasse Li chevaliers de son panser. Li chevax voit et bel et cler Le gué, qui molt grant soif avoit; Vers l'eve cort quant il la voit. Et cil qui fu de l'autre part S'escrie: "Chevaliers, ge gart Le gué, si le vos contredi." Cil ne l'antant ne ne l'oï, Car ses pansers ne li leissa, Et totes voies s'esleissa Li chevax vers l'eve molt tost. Cil li escrie que il l'ost Loing del gué, si fera que sages, Que la n'est mie li passages. Et jure le cuer de son vantre Qu'il le ferra, se il i antre. Mes li chevaliers ne l'ot mie, Et cil tierce foiz li escrie: "Chevaliers! n'antrez mie el gué Sor ma desfanse et sor mon gré, Que par mon chief je vos ferrai Si tost come el gué vos verrai." Cil panse tant qu'il ne l'ot pas; Et li chevax eneslepas Saut an l'eve et del chanp se soivre, Par grant talant comance a boivre. Et cil dit qu'il le conparra: Ja li escuz ne l'an garra Ne li haubers qu'il a el' dos. Lors met le cheval es galos, Et des galoz el cors l'anbat Et fiert celui si qu'il l'abat Enmi le gué tot estandu, Que il li avoit desfandu; Si li cheï tot a un vol La lance et li escuz del col. Quant cil sant l'eve, si tressaut; Toz estormiz en estant saut, Ausi come cil qui s'esvoille, S'ot, et si voit, et se mervoille Qui puet estre qui l'a feru. Lors a le chevalier veü; Si li cria: "Vasax, por coi M'avez feru, dites le moi, Quant devant moi ne vos savoie, Ne rien mesfet ne vos avoie? - Par foi, si avïez, fet cil; Don ne m'eüstes vos molt vil, Quant je le gué vos contredis Trois foiees, et si vos dis Au plus haut que je poi crïer? Bien vos oïstes desfïer Au moins, fet cil, deus foiz ou trois, Et si antrastes sor mon pois, Et bien dis que je vos ferroie Tantost qu'an l'eve vos verroie." Li chevaliers respont adonques: "Dahez ait qui vos oï onques, Ne vit onques mes, que je soie! Bien puet estre, mes je pansoie, Que le gué me contredeïstes; Bien sachiez que mar le feïstes, Se au frain a une des mains Vos pooie tenir au mains." Et cil respont: "Qu'an avandroit? Tenir me porras or androit Au frain, se tu m'i oses prandre. Je ne pris pas plain poing de cendre Ta menace ne ton orguel." Et cil respont: "Je mialz ne veul: Que qu'il an deüst avenir, Je t'i voldroie ja tenir." Lors vient li chevaliers avant Enmi le gué, et cil le prant Par la resne a la main senestre, Et par la cuisse a la main destre; Sel sache et tire et si l'estraint Si duremant que cil se plaint Qu'il li sanble que tote fors Li traie la cuisse del cors; Se li prie que il le lest Et dit: "Chevaliers, se toi plest A moi conbatre par igal, Pran ton escu et ton cheval Et ta lance, si joste a moi." Cil respont: "Nel ferai, par foi, Que je cuit que tu t'an fuiroies Tantost qu'eschapez me seroies." Quant cil l'oï, s'en ot grant honte; Si li ra dit: "Chevaliers, monte Sor ton cheval seüremant, Et je te creant lëaumant Que je ne ganchisse ne fuie. Honte m'as dite, si m'enuie." Et cil li respont autre foiz: "Einz m'an iert plevie la foiz: Si vuel que tu le me plevisses, Que tu ne fuies ne ganchisses, Et que tu ne me tocheras Ne vers moi ne t'aprocheras Tant que tu me voies monté; Si t'avrai fet molt grant bonté, Quant je te tieng, se ge te les." Cil li plevist, qu'il n'an puet mes; Et quant il an ot la fiance, Si prant son escu et sa lance Qui par le gué flotant aloient Et totes voies s'avaloient, S'estoient ja molt loing aval; Puis revet prendre son cheval. Quant il l'ot pris et montez fu, Par les enarmes prant l'escu Et met la lance sor lo fautre, Puis point li uns ancontre l'autre Tant con cheval lor porent randre. Et cil qui le gué dut desfandre L'autre premieremant requiert Et si tres duremant le fiert Que sa lance a estros peçoie. Et cil fiert lui si qu'il l'envoie El gué tot plat desoz le flot, Si que l'eve sor lui reclot. Puis se trest arriers et descent, Car il an cuidoit bien tex cent Devant lui mener et chacier. Del fuerre treit le brant d'acier Et cil saut sus, si treit le suen Qu'il avoit flanbeant et buen; Si s'antrevienent cors a cors; Les escuz ou reluist li ors Traient avant, et si s'an cuevrent; Les espees bien i aoevrent, Qu'eles ne finent ne reposent; Molt granz cos antredoner s'osent Tant que la bataille a ce monte Qu'an son cuer en a molt grant honte Li chevaliers de la charrete, Et dit que mal randra la dete De la voie qu'il a enprise, Quant il si longue piece a mise A conquerre un seul chevalier. S'il an trovast en un val hier Tex cent, ne croit il pas ne panse Qu'il eüssent vers lui desfanse, S'an est molt dolanz et iriez Qant il est ja si anpiriez Qu'il pert ses cos et le jor gaste. Lors li cort sore et si le haste Tant que cil li ganchist et fuit; Le gué, mes que bien li enuit, Et le passage li otroie. Et cil le chace tote voie Tant que il chiet a paumetons; Lors li vient sus li charretons, Si jure quanqu'il puet veoir Que mar le fist el gué cheoir Et son panser mar li toli. La dameisele que o li Li chevaliers amenee ot Les menaces antant et ot; S'a grant peor et se li prie Que por li lest qu'il ne l'ocie; Et il dit que si fera voir, Ne puet por li merci avoir Que trop li a grant honte feite. Lors li vient sus, l'espee treite; Et cil dit, qui fu esmaiez: "Por Deu et por moi l'en aiez La merci que je vos demant." Et cil respont: "Se Dex m'amant, Onques nus tant ne me mesfist Se por Deu merci me requist, Que por Deu, si com il est droiz, Merci n'an eüsse une foiz. Et ausi avrai ge de toi, Car refuser ne la te doi Des que demandee la m'as; Mes ençois me fianceras A tenir, la ou ge voldrai, Prison quant je t'an semondrai." Cil li plevi, cui molt est grief. La dameisele de rechief Dit: "Chevaliers, par ta franchise, Des que il t'a merci requise Et tu otroiee li as, Se onques prison deslias, Deslie moi cestui prison; Claimme moi quite sa prison Par covant que quant leus sera Tel guerredon con toi pleira T'an randrai selonc ma puissance." Et lors i ot cil conuissance Par la parole qu'ele ot dite; Si li rant le prison tot quite. Et cele en a honte et angoisse Qu'ele cuida qu'il la conoisse; Car ele ne le volsist pas. Et cil s'an part eneslepas; Et cil et cele le comandent A Deu et congié li demandent. Il lor done, puis si s'an va Tant que de bas vespre trova Une dameisele venant, Molt tres bele et molt avenant, Bien acesmee et bien vestue. La dameisele le salue Come sage et bien afeitiee, Et cil respont: "Sainne et heitiee, Dameisele, vos face Dex!" Puis li dit: "Sire, mes ostex Vos est ci pres apareilliez Se del prandre estes conseilliez; Mes par itel herbergeroiz Que avoec moi vos coucheroiz, Einsi le vos ofre et presant." Plusor sont qui de ce presant Li randissent .v.c. merciz, Et il en fu trestoz nerciz, Et li a respondu tot el: "Dameisele, de vostre ostel Vos merci ge, si l'ai molt chier, Mes, se vos pleisoit, del couchier Me soferroie je molt bien. - Je n'an feroie autremant rien, Fet la pucele, par mes ialz." Et cil, des que il ne puet mialz, L'otroie si com ele vialt; De l'otroier li cuers li dialt, Quant itant seulemant le blesce, Molt avra au couchier destresce; Molt i avra travail et painne La dameisele qui l'an mainne: Espoir tant le puet ele amer, Ne l'en voldra quite clamer. Puis qu'il li ot acreanté Son pleisir et sa volenté, Si l'en mainne jusqu'an un baile, N'avoit plus bel jusqu'an Thessaile, Qu'il estoit clos a la reonde De haut mur et d'eve parfonde; Et la dedanz home n'avoit Fors celui qu'ele i amenoit. Cele i ot fet por son repeire Asez de beles chanbres feire, Et sale molt grant et pleniere. Chevauchant lez une riviere S'an vindrent jusqu'au herberjage, Et an lor or por le passage Un pont torneïz avalé: Par sor le pont sont anz alé. S'ont trovee la sale overte Qui de tiules estoit coverte: Par l'uis qu'il ont trové overt Antrent anz, et voient covert Un dois d'un tablier grant et lé; Et sus estoient aporté Li mes, et les chandoiles mises Es chandeliers totes esprises, Et li henap d'argent doré, Et dui pot, l'uns plains de moré, Et li autres de fort vin blanc. Delez le dois, au chief d'un banc Troverent deus bacins toz plains D'eve chaude a laver lor mains; Et de l'autre part ont trovee Une toaille bien ovree, Bele et blanche, as mains essüier. Vaslet, ne sergent, n'escüier N'ont trové leanz ne veü. De son col oste son escu Li chevaliers, et si le pant A un croc, et sa lance prant Et met sor un hantier an haut. Tantost de son cheval jus saut, Et la dameisele del suen. Au chevalier fu bel et buen, Quant ele tant nel vost atendre Que il li eidast a descendre. Tantost qu'ele fu descendue Sanz demore et sanz atandue Tresqu'a une chanbre s'an cort; Un mantel d'escarlate cort Li aporte, si l'an afuble. La sale ne fu mie enuble, Si luisoient ja les estoiles; Mes tant avoit leanz chandoiles Tortices, grosses et ardanz, Que la clartez estoit molt granz. Quant cele li ot au col mis Le mantel, si li dit: "Amis, Veez ci l'aigue et la toaille, Nus ne la vos ofre ne baille, Car ceanz fors moi ne veez; Lavez vos mains, si asseez Quant vos pleira et boen vos iert; L'ore et li mangiers le requiert, Si con vos le pöez veoir." Cil leve, si se va seoir Molt volantiers, et si li siet; Et cele delez lui s'asiet, Et mangierent ansanble et burent Tant que del mangier lever durent. Qant levé furent del mangier, Dist la pucele au chevalier: "Sire, alez vos la fors deduire, Mes que il ne vos doie nuire, Et seulemant tant i seroiz, Se vos plest, que vos panseroiz Que je porrai estre couchiee. Ne vos enuit ne ne dessiee, Que lors porroiz a tans venir, Se covant me volez tenir." Et cil respont: "Je vos tendrai Vostre covant, si revandrai Quant je cuiderai qu'il soit ore." Lors s'an ist fors, et si demore Une grant piece enmi la cort, Tant qu'il estuet qu'il s'an retort, Car covant tenir li covient. Arriere an la sale revient, Mes cele qui se fet s'amie Ne trueve, qu'el ni estoit mie. Quant il ne la trueve ne voit, Si dit: "An quel leu qu'ele soit Je la querrai tant que je l'aie." Del querre plus ne se delaie Por le covant que il li ot. En une chanbre antre, si ot An haut crïer une pucele, Et ce estoit meïsmes cele Avoec cui couchier se devoit. A tant d'une autre chanbre voit L'uis overt, et vient cele part Et voit tot enmi son esgart C'uns chevaliers l'ot anversee, Si la tenoit antraversee Sor le lit, tote descoverte; Cele, qui cuidoit estre certe Que il li venist en aïe, Crioit en haut: "Aïe! aïe! Chevaliers, tu qui es mes ostes, Se de sor moi cestui ne m'ostes, Ne troverai qui le m'an ost; Et se tu ne me secors tost, Il me honira, veant toi; Ja te doiz tu couchier o moi, Si con tu m'as acreanté. Fera donc cist sa volanté De moi, veant tes ialz, a force? Gentix chevaliers, car t'esforce, Si me secor isnelemant!" Cil voit que molt vileinnemant Tenoit la dameisele cil Descoverte jusqu'au nonbril; S'en a grant honte et molt l'en poise Quant nu a nu a li adoise; Si n'en ert il mie jalos Ne ja de lui ne sera cos. Mes a l'entree avoit portiers Trestoz armez, deus chevaliers Qui espees nues tenoient; Aprés quatre sergent estoient, Si tenoit chascuns une hache Tel don l'en poïst une vache Tranchier outre parmi l'eschine, Tot autresi con la racine D'un genoivre ou d'une geneste. Li chevaliers a l'uis s'areste Et dit: "Dex, que porrai ge feire? Meüz sui por si grant afeire Con por la reïne Guenievre. Ne doi mie avoir cuer de lievre Quant por li sui an cest queste; Se Malvestiez son cuer me preste Et je son comandemant faz, N'ateindrai pas ce que je chaz; Honiz sui se je ci remaing. Molt me vient or a grant desdaing, Quant j'ai parlé del remenoir; Molt en ai le cuer triste et noir; Or an ai honte, or an ai duel Tel que je morroie mon vuel, Quant je ai tant demoré ci. Ne ja Dex n'ait de moi merci, Se jel di mie por orguel, Et s'asez mialz morir ne vuel A enor que a honte vivre. Se la voie m'estoit delivre, Quele enor i avroie gié, Se cil me donoient congié De passer oltre sanz chalonge? Donc i passeroit, sanz mançonge, Ausi li pires hom qui vive; Et je oi que cest chestive Me prie merci molt sovant Et si m'apele de covant Et molt vilmant le me reproche." Maintenant jusqu'a l'uis s'aproche Et bote anz le col et la teste Et esgarde amont vers le feste: Si voit deux espees venir; Arriers se tret et retenir Li chevalier lor cos ne porent. De tel aïr meüz les orent Qu'an terre les espees fierent Si qu'anbedeus les peçoierent. Quant cil voit qu'eles sont brisiees Moins en a les haches prisiees Et moins les an crient et redote; Entr'ax se lance et fiert del cote Un sergent et un autre aprés; Les deus que il trova plus prés Hurte des codes et des braz Si qu'andeus les abat toz plaz; Et li tierz a a lui failli, Et li quarz qui l'a asailli Fiert si que lo mantel li tranche, Et la chemise et la char blanche Li ront anprés l'espaule tote, Si que li sans jus an degote, Et cil qui rien ne se delaie Ne se plaint mie de sa plaie, Einz vet et fet ses pas plus emples, Tant qu'il aert parmi les temples Celui qui esforçoit s'ostesse. Randre li voldra sa promesse Et son covant einz qu'il s'an aut. Volsist ou non, le dresce an haut, Et cil qui a lui failli ot Vient aprés lui plus tost qu'il pot Et lieve son cop de rechief; Sel cuide bien parmi le chief Jusqu'as danz de la hache fandre: Et cil qui bien s'an sot desfandre Li tant le chevalier ancontre, Et cil de la hache l'ancontre La ou l'espaule au col se joint Si que l'un de l'autre desjoint. Et li chevaliers prant la hache, Des poinz isnelemant li sache, Et leisse cel que il tenoit, Car desfandre le covenoit, Que li chevalier sus li vienent Et cil qui les trois haches tienent, Si l'asaillent molt crüelmant; Et cil saut molt delivremant Antre le lit et la paroi Et dit: "Or ça, trestuit a moi! Que s'or estïez vint et set, Des que ge ai tant de recet, Si avroiz vos bataille assez, Ja n'en serai par vos lassez." Et la pucele qui l'esgarde Dit: "Par mes ialz, vos n'avrez garde D'or en avant la ou ge soie." Tot maintenant arriere anvoie Les chevaliers et les sergenz; Lors s'an vont cil hors de laienz Sanz arest et sanz contredit; Et la dameisele redit: "Sire, bien m'avez desresniee Ancontre tote ma mesniee. Or an venez, je vos an main." An la sale an vont main a main, Mes celui mie n'abeli, Qu'il se soffrist molt bien de li. Un lit ot fet enmi la sale, Don li drap n'erent mie sale, Mes blanc et lé et delïé. N'estoit pas de fuerre esmïé La couche ne de coutes aspres. Un covertor de deus diaspres Ot estandu desor la couche; Et la dameisele s'i couche, Mes n'oste mie sa chemise. Et cil a molt grant poinne mise Au deschaucier et desnüer: D'angoisse le covint süer; Totevoies parmi l'angoisse Covanz le vaint et si le froisse. Donc est ce force? Autant se vaut; Par force covient que il s'aut Couchier avoec la dameisele: Covanz l'en semont et apele. Et il se couche tot a tret, Mes sa chemise pas ne tret, Ne plus qu'ele ot la soe treite. De tochier a li molt se gueite, Einz s'an esloigne et gist anvers, Ne ne dit mot ne c'uns convers Cui li parlers est desfanduz, Quant an son lit gist estanduz; N'onques ne torne son esgart Ne devers li ne d'autre part. Bel sanblant feire ne li puet. Por coi? Car del cuer ne li muet; S'estoit ele molt bele et gente, Mes ne li pleist ne atalante Quanqu'est bel et gent a chascun. Li chevaliers n'a cuer que un Et cil n'est mie ancor a lui, Einz est comandez a autrui Si qu'il nel puet aillors prester. Tot le fet an un leu ester Amors, qui toz les cuers justise. Toz? Nel fet, fors cez qu'ele prise. Et cil s'an redoit plus prisier Cui ele daigne justisier. Amors le cuer celui prisoit Si que sor toz le justisoit Et li donoit si grant orguel Que de rien blasmer ne le vuel S'il lait ce qu'Amors li desfant Et la ou ele vialt antant. La pucele voit bien et set Que cil sa conpaignie het Et volentiers s'an sofferroit, Ne ja plus ne li requerroit, Qu'il ne quiert a li adeser, Et dit: "S'il ne vos doit peser, Sire, de ci me partirai. En ma chanbre couchier m'irai Et vos an seroiz plus a eise: Ne cuit mie que molt vos pleise Mes solaz ne ma conpaignie. Nel tenez pas a vilenie, Se je vos di ce que je cuit. Or vos reposez mes enuit, Que vos m'avez randu si bien Mon covant que nes une rien Par droit ne vos puis demander. Si vos voel a Deu comander; Si m'an irai." Lors si se lieve; Au chevalier mie ne grieve, Einz l'an leisse aler volentiers Con cil qui est amis antiers Autrui que li; bien l'aparçoit La dameisele et bien le voit; Si est an sa chanbre venue Et si se couche tote nue, Et lors a dit a li meïsmes: "Des lores que je conui primes Chevaliers, un seul n'an conui Que je prisasse, anvers cestui, La tierce part d'un angevin; Car si con ge pans et devin, Il vialt a si grant chose antendre Qu'ainz chevaliers n'osa enprendre Si perilleuse ne si grief; Et Dex doint qu'il an veigne a chief!" A tant s'andormi et si jut Tant que li jorz clers aparut. Tot maintenant que l'aube crieve, Isnelemant et tost se lieve. Et li chevaliers se resvoille, Si s'atorne et si s'aparoille Et s'arme, que nelui n'atant. La dameisele vient a tant, Si voit qu'il est ja atornez, "Boens jorz vos soit hui ajornez," Fet ele, quant ele le voit. "Et vos, dameisele, si soit." Fet li chevaliers d'autre part; Et cil dit que molt li est tart Qu'an li ait son cheval fors tret. La pucele amener li fet Et dit: "Sire, je m'an iroie O vos grant piece an ceste voie, Se vos mener m'an osïez Et se vos me conduisïez Par les us et par les costumes Qui furent ainz que nos ne fumes El rëaume de Logres mises." (Les costumes et les franchises Estoient tex, a cel termine Que dameisele ne meschine, Se chevaliers la trovast sole, Ne plus qu'il se tranchast la gole Ne feïst se tote enor non, S'estre volsist de boen renon; Et, s'il l'esforçast, a toz jorz An fust honiz an totes corz. Mes, se ele conduit eüst, Uns autres, se tant li pleüst Qu'a celui bataille an feïst Et par armes la conqueïst, Sa volenté an poïst faire Sanz honte et sanz blasme retraire.) Por ce la pucele li dist Que, se il l'osast ne volsist Par ceste costume conduire Que autres ne li poïst nuire, Qu'ele s'an alast avoec lui. Et cil li dit: "Ja nus enui Ne vos fera, ce vos otroi, Que premiers ne le face moi. - Dons i voel ge, fet ele, aler." Son palefroi fet anseler: Tost fu ses comandemanz fez, Li palefroiz li fu fors trez Et li chevax au chevalier. Andui montent sanz escüier, Si s'an vont molt grant aleüre, Cele l'aresne, et il n'a cure De quanquë ele l'aparole, Einçois refuse sa parole: Pansers li plest, parlers li grieve. Amors molt sovant li escrieve La plaie que feite li a; Onques anplastre n'i lia Por garison ne por santé. Qu'il n'a talant ne volanté D'emplastre querre ne de mire, Se sa plaie ne li anpire; Mes celi querroit volantiers. Tant tindrent voies et santiers, Si con li droiz chemins les mainne, Qu'il vienent pres d'une fontainne. La fontainne est enmi uns prez Et s'avoit un perron delez. Sor le perron que ert iqui Avoit oblïé ne sai qui Un peigne d'ivoire doré. Onques, des le tens Ysoré, Ne vit si bel sages ne fos. Es danz del peigne ot des chevos Celi qui s'an estoit paigniee Remés bien demie poigniee. Qant la dameisele parçoit La fontainne et le perron voit, Si ne volt pas que cil la voie, Einz se mist en une autre voie. Et cil qui se delite et pest De son panser qui molt li plest Ne s'aperçoit mie si tost Qu'ele fors de sa voie l'ost; Mes quant il s'est aparceüz, Si crient qu'il ne soit deceüz, Qu'il cuide que ele ganchisse Et que fors de son chemin isse Por eschiver aucun peril. "Ostez, dameisele, fet il; N'alez pas bien, venez deça; Onques, ce cuit, ne s'adreça Qui fors de cest chemin issi. - Sire, nos irons mialz par ci, Fet la pucele, bien le sai." Et cil li respont: "Je ne sai, Dameisele, que vos pansez, Mes ce pöez veoir asez Que c'est li droiz chemins batuz; Des que ge m'i sui anbatuz, Je ne tornerai autre san; Mes, s'il vos plest, venez vos an, Que g'irai ceste voie adés." Lors s'an vont tant qu'il vienent pres Del perron et voient le peigne. "Onques certes, don me soveigne, Fet li chevaliers, mes ne vi Tant bel peigne con je voi ci. - Donez le moi, fet la pucele - Volentiers, dit il, dameisele." Et lors s'abeisse et si le prant. Quant il le tint, molt longuemant L'esgarde et les chevox remire, Et cele an comança a rire. Et quant il la voit, se li prie Por qu'ele a ris qu'ele li die; Et cele dit: "Teisiez vos an, Ne vos an dirai rien oan. - Por coi? fet il. - Car je n'ai cure." Et quant cil l'ot, si li conjure Come cil qui ne cuidoit mie Qu'amie ami, n'amis amie Doient parjurer a nul fuer "Se vos rien nule amez de cuer, Dameisele, de par celi Vos conjur et requier et pri Que vos plus ne le me celez. - Trop a certes m'an apelez, Fet ele, si le vos dirai, De rien nule n'an mantirai: Cist peignes, se j'onques soi rien, Fu la reïne, jel sai bien; Et d'une chose me creez, Que li chevol que vos veez Si biax, si clers et si luisanz, Qui sont remés antre les danz, Que del chief la reïne furent: Onques en autre pré ne crurent." Et li chevaliers dit: "Par foi, Assez sont reïnes et roi; Mes de la quel volez vos dire?" Et cele dit: "Par ma foi, sire, De la fame le roi Artu." Quant cil l'ot, n'a tant de vertu Que tot nel coveigne ploier; Par force l'estut apoier Devant a l'arçon de la sele Et quant ce vit la dameisele, Si s'an mervoille et esbaïst Qu'ele cuida que il cheïst; S'ele ot peor, ne l'en blasmez, Qu'ele cuida qu'il fust pasmez. Si ert il, autant se valoit, Molt po de chose s'an failloit, Qu'il avoit au cuer tel dolor Que la parole et la color Ot une grant piece perdue. Et la pucele est descendue, Et si cort quanqu'ele pot corre Por lui retenir et secorre, Qu'ele ne le volsist veoir, Por rien nule, a terre cheoir. Quant il la vit, s'en ot vergoigne, Si li a dit: "Por quel besoigne Venistes vos ci devant moi?" Ne cuidiez pas que le porcoi La dameisele l'an conoisse, Qu'il an eüst honte et angoisse, Et si li grevast et neüst, Se le voir l'en reconeüst; Si s'est de voir dire gueitiee, Einz dit come bien afeitiee: "Sire, je ving cest peigne querre, Por ce sui descendue a terre; Que de l'avoir oi tel espans Ja nel cuidai tenir a tans." Et cil, qui vialt que le peigne ait, Li done, et les chevox an trait Si söef que nul n'an deront. Ja mes oel d'ome ne verront Nule chose tant enorer, Qu'il les comance a aorer, Et bien .c.m. foiz les toche, Et a ses ialz et a sa boche, Et a son front et a sa face; N'est joie nule qu'il n'an face: Molt s'an fet lié, molt s'an fet riche; An son saing, pres del cuer, les fiche Entre sa chemise et sa char. N'en preïst pas chargié un char D'esmeraudes ne d'escharboncles; Ne cuidoit mie que reoncles Ne autre max ja mes le praigne; Diamargareton desdaigne Et pleüriche et tiriasque, Neïs saint Martin et saint Jasque; Car an ces chevox tant se fie Qu'il n'a mestier de lor aïe, Mes quel estoient li chevol? Et por mançongier et por fol M'an tanra l'en, se voir an di: Quant la foire iert plainne au Lendi Et il i avra plus avoir, Nel volsist mie tot avoir Li chevaliers, c'est voirs provez, S'il n'eüst ces chevox trovez Et se le voir m'an requerez, Ors .c.m. foiz esmerez Et puis autantes foiz recuiz Fust plus oscurs que n'est la nuiz Contre le plus bel jor d'esté Qui ait an tot cest an esté, Qui l'or et les chevols veïst, Si que l'un lez l'autre meïst. Mes por coi feroie lonc conte? La pucele molt tost remonte, A tot le peigne qu'ele an porte; Et cil se delite et deporte Es chevox qu'il a en son saing. Une forest aprés le plaing Truevent et vont par une adresce Tant que la voie lor estresce, S'estut l'un aprés l'autre aler, Qu'an n'i poïst mie mener Deus chevax por rien coste a coste; La pucele devant son oste S'an vet molt tost la voie droite. La ou la voie ert plus estroite, Voient un chevalier venant. La dameisele maintenant, De si loing com ele le vit, L'a coneü et si a dit: "Sire chevaliers, veez vos Celui qui vient ancontre nos Toz armez et prez de bataille? Il m'an cuide mener sanz faille Avoec lui sanz nule desfanse; Ce sai ge bien que il le panse, Qu'il m'ainme, et ne fet pas que sages: Et par lui et par ses messages M'a proiee, molt a lonc tans; Mes m'amors li est an desfans, Que por rien amer nel porroie; Si m'aïst Dex, ainz me morroie Que je l'amasse an nul androit. Je sai bien qu'il a or androit Si grant joie et tant se delite Con s'il m'avoit ja tote quite; Mes or verrai que vos feroiz; Or i parra se preuz seroiz, Or le verrai, or i parra Se vostre conduiz me garra. Se vos me pöez garantir, Donques dirai ge sanz mantir Que preuz estes et molt valez." Et il li dit: "Alez, alez!" Et ceste parole autant vaut Con se il deïst: "Po m'an chaut, Que por neant vos esmaiez De chose que dite m'aiez." Que que il vont ensi parlant, Ne vint mie cele part lant Li chevaliers qui venoit seus, Le grant cors vint ancontre aus deus; Et por ce li plest a haster Que ses pas ne cuide gaster, Et por boen eüré se clainme, Quant la rien voit que il plus ainme. Tot maintenant que il l'aproche, De cuer la salue et de boche Et dit: "La riens que je plus vuel, Don moins ai joie, et plus me duel, Soit bien veignanz, don qu'ele veingne!" N'est mie droiz que cele teingne Vers lui sa parole si chiere Que ele ne li rande arriere, Au moins de boche, son salu. Molt a au chevalier valu, Quant la pucele le salue, Qui sa boche pas n'en palue Ne ne li a neant costé. Et s'il eüst tot fors josté A cele ore un tornoiemant, Ne s'an prisast il mie tant, Ne ne cuidast avoir conquis Ne tant d'enor, ne tant de pris. Por ce que mialz s'an ainme et prise L'a par la resne del frain prise Et dit:"Or vos an manrai gié; Molt ai hui bien et droit nagié, Qu'a molt boen port sui arivez. Or sui ge toz descheitivez: De peril sui venuz a port, De grant enui a grant deport, De grant dolor a grant santé; Or ai tote ma volanté, Qant an tel meniere vos truis Qu'avoec moi mener vos an puis Or androit, que n'i avrai honte." Et cele dit: "Rien ne vos monte, Que cist chevaliers me conduit. - Certes, si a malvés conduit, Fet il, qu'adés vos en maing gié. Un mui de sel avroit mangié Cist chevaliers, si con je croi, Einçois qu'il vos desraist vers moi; Ne cuit c'onques home veïsse Vers cui je ne vos conqueïsse; Et quant je vos truis ci an eise, Mes que bien li poist et despleise, Vos an manrai, veant ses ialz Et s'an face trestot son mialz." Li autres de rien ne s'aïre De tot l'orguel qu'il li ot dire, Mes sanz ranpone et sanz vantance A chalongier la li comance; Et dist: "Sire, ne vos hastez, Ne vos paroles ne gastez, Mes parlez un po par mesure Ja ne vos iert vostre droiture Tolue, quant vos l'i avroiz. Par mon conduit, bien le savroiz, Est ci la pucele venue; Lessiez la, trop l'avez tenue, Qu'ancor n'a ele de vos garde." Et cil otroie que an l'arde, S'il ne l'an mainne mau gré suen. Cil dit: "Ce ne seroit pas buen, Se mener la vos an lessoie; Sachiez, einçois m'en combatroie. Mes, se nos bien nos volïens Conbatre, nos ne porrïens An cest chemin por nule painne; Mes alons desqu'a voie plainne, Ou jusqu'a pree ou jusqu'a lande." Cil dit que ja mialz ne demande Et dit: "Certes bien m'i acort: De ce n'avez vos mie tort Que cist chemins est trop estroiz; Ja iert mes chevax si destroiz, Einçois que ge torner le puisse, Que je crien qu'il se brit la cuisse." Lors se torne a molt grant destresce, Mes son cheval mie ne blesce, Ne de rien n'i est anpiriez, Et dit: "Certes molt sui iriez, Quant antre ancontré ne nos somes An place lee et devant homes, Que bel me fust que l'en veïst Li quex de nos mialz le feïst; Mes or venez, se l'irons querre: Nos troverons pres de ci terre Tote delivre et grant et lee." Lors s'an vont jusqu'a une pree: An cele pree avoit puceles Et chevaliers et dameiseles, Qui jooient a plusors jeus, Por ce que biax estoit li leus. Ne jooient pas tuit a gas, Mes as tables et as eschas, Li un as dez, li autre au san, A la mine i rejooit l'an; A ces jeus li plusor jooient. Li autre, qui iluec estoient, Redemenoient lor anfances, Baules et queroles et dance; Et chantent et tunbent et saillent, Et au luitier se retravaillent. Uns chevaliers auques d'ahé Estoit de l'autre part del pré Sor un cheval d'Espaigne sor; S'avoit lorain et sele d'or Et s'estoit de chienes meslez. Une main a l'un de ses lez Avoit par contenance mise; Por le bel tans ert an chemise, S'esgardoit les geus et les baules; Un mantel ot par ses espaules D'escarlate et de veir antier. De l'autre part, lez un santier, En avoit jusqu'a vint et trois Armez, sor boens chevax irois. Tantost con li troi lor sorvienent, Tuit de joie feire se tienent Et crïent tuit parmi les prez: "Veez le chevalier, veez, Qui fu menez sor la charrete! N'i ait mes nul qui s'antremete De jöer, tant com il i ert; Dahez ait qui jöer i quiert Et dahez ait qui daingnera Jöer, tant com il i sera." Et autretant ez vos venu Le fil au chevalier chenu, Celui qui la pucele amoit Et por soe ja la tenoit, Si dist:"Sire, molt ai grant joie, Et qui la vialt oïr si l'oie, Que Dex m'a la chose donee Que j'ai toz jorz plus desirree; N'il ne m'aüst pas tant doné S'il m'eüst fet roi coroné, Ne si boen gré ne l'en seüsse Ne tant gahaignié n'i eüsse; Car cist gaainz est biax et buens. - Ne sai encor se il est tuens," Fet li chevaliers a son fil. Tot maintenant li respont cil: "Nel savez? Nel veez vos donques? Por Deu, sire, n'an dotez onques, Quant vos veez que je la tieng: An cele forest don je vieng L'ancontrai ore ou el venoit. Je cuit que Dex la m'amenoit, Si l'ai prise come la moie. - Ne sai ancor se cil l'otroie Que je voi venir aprés toi; Chalongier la te vient, ce croi." Antre ces diz et ces paroles Furent remeses les queroles Por le chevalier que il virent, Ne jeu ne joie plus ne firent, Por mal de lui et por despit. Et li chevaliers sanz respit Vint molt tost aprés la pucele. "Lessiez, fet il, la dameisele, Chevaliers, que n'i avez droit. Se vos osez, tot or androit La desfandrai vers vostre cors." Et li chevaliers vialz dist lors: "Don ne le savoie je bien? Biax filz, ja plus ne la retien, La pucele, mes leisse l'i." A celui mie n'abeli, Qu'il jure qu'il n'en randra point, Et dit:"Je Dex puis ne me doint Joie, que je la li randrai! Je la tieng et si la tendrai Come la moie chose lige. Einz iert de mon escu la guige Ronpue et totes les enarmes, Ne an mon cors ne an mes armes N'avrai je puis nule fiance, Ne an m'espee n'en ma lance, Quant je li lesserai m'amie." Et cil dit: "Ne te leirai mie Conbatre, por rien que tu dies. An ta pröesce trop te fies; Mes fai ce que je te comant." Cil par orguel respont: "Comant! Sui j'anfes a espoanter? De ce me puis je bien vanter Qu'il n'a, tant con la mers aceint, Chevalier, ou il an a meint, Nul si boen cui je la leissasse, Et cui ge feire n'an cuidasse An molt po d'ore recreant." Li peres dit: "Je te creant, Biax filz, ensi le cuides tu, Tant te fies an ta vertu, Mes ne voel ne ne voldrai hui Que tu t'essaies a cestui." Et cil respont: "Honiz seroie Se je vostre consoil creoie. Maudahez ait qui le cresra Et qui por vos se recresra, Que fieremant ne me conbate. Voirs est que privez mal achate Mialz poïsse aillors barguignier, Que vos me volez anguignier. Bien sai qu'an un estrange leu Poïsse mialz feire mon preu. Ja nus qui ne me coneüst De mon voloir ne me neüst, Et vos m'an grevez et nuisiez. Tant an sui je plus angoissiez Por ce que blasmé m'an avez, Car qui blasme, bien le savez, Son voloir a home n'a fame, Plus en art et plus en anflame. Mes se je rien por vos an les, Ja Dex joie ne me doint mes, Einz me conbatrai, mau gré vostre. - Foi que doi saint Pere l'apostre, Fet li peres, or voi ge bien Que proiere n'i valdroit rien: Tot pert quanque je te chasti. Mes je t'avrai molt tost basti Tel plet que, maleoit gré tuen, T'estovra feire tot mon buen, Car tu an seras au desoz." Tot maintenant apele toz Les chevaliers, que a lui veignent, Si lor comande qu'il li tiegnent Son fil, qu'il ne puet chastïer, Et dit: "Jel feroie lïer Einz que conbatre le lessasse. Vos estes tuit mi home a masse, Si me devez amor et foi; Sor quanque vos tenez de moi Le vos comant et pri ansanble. Grant folie fet, ce me sanble, Et molt li vient de grant orguel, Quant il desdit ce que je vuel." Et cil dïent qu'il le panront, Ne ja puis que il le tanront De conbatre ne li prendra Talanz, et si li covendra Mau gré suen, la pucele randre. Lors le vont tuit seisir et prandre Et par les braz et par le col. "Dons ne te tiens tu or por fol? Fet li peres, or conois voir: Or n'as tu force ne pooir De conbatre ne de joster Que que il te doie coster, Que qu'il t'enuit ne qu'il te griet. Ce qui me plest et qui me siet Otroie, si feras que sages. Et sez tu quiex est mes corages? Por ce que mandres soit tes diax, Siudrons moi et toi, se tu viax, Le chevalier, hui et demain. Et par le bois et par le plain. Chascuns sor son cheval anblant. De tel estre et de tel sanblant Le porrïens nos tost trover Que je t'i leiroie esprover Et conbatre a ta volanté." Lors li a cil acreanté Mau gré suen, quant feire l'estuet. Con cil qui amander nel puet Dist qu'il s'an sofferroit por lui. Mes qu'il le siudront amedui. Et quant ceste avanture voient Les genz qui par le pré estoient, Si dïent tuit: "Avez veü? Cil qui sor la charrete fu A hui conquise tel enor Que l'amie au fil mon seignor En mainne, sel suefre mes sire. Por verité, poomes dire Que aucun bien cuide qu'il ait An lui, quant il mener li lait. Et cent dahez ait qui meshui Lessera a jöer por lui! Ralons jöer." Lors recomancent Lor jeus, si querolent et dancent. Tantost li chevaliers s'an torne, En la pree plus ne sejorne, Mes aprés lui pas ne remaint La pucele qu'il ne l'en maint. Andui s'an vont a grant besoing. Li filz et li peres de loing Les sivent; par un pré fauchié S'ont jusqu'à none chevalchié, Et truevent en un leu molt bel, Un mostier et lez le chancel Un cemetire de mur clos. Ne fist que vilains ne que fos Li chevaliers qui el mostier Entra a pié por Deu proier. Et la dameisele li tint Son cheval tant que il revint. Quant il ot feite sa proiere Et il s'an revenoit arriere Si li vient uns moinnes molt vialz A l'encontre, devant ses ialz. Quant il l'encontre, se li prie Molt dolcement que il li die Que ce estoit qu'il ne savoit. Et cil respont qu'il i avoit Un cemetire; et cil li dist: "Menez m'i, se Dex vos aïst. - Volentiers, sire." Lors l'i moinne. Li chevaliers aprés le moinne Antre et voit les plus beles tonbes Qu'an poïst trover jusqu'a Donbes, Ne de la jusqu'a Panpelune; Et s'avoit letres sor chascune Qui les nons de ces devisoient Qui dedanz les tonbes girroient. Et il meïsmes tot a tire Comança lors les nons a lire Et trova: "Ci girra Gauvains, Ci Looÿs, et ci Yvains." Aprés ces trois i a mainz liz Des nons as chevaliers esliz, Des plus prisiez et des meillors Et de cele terre et d'aillors. Antre les autres une an trueve De marbre, si sanble estre nueve, Sor totes autres riche et bele. Li chevaliers le moinne apele Et dit: "Ces tonbes qui ci sont, De coi servent?" Et cil respont: "Vos avez les letres veües; Se vos les avez antendues, Don savez vos bien qu'ele dïent Et que les tonbes senefïent. - Et de cele plus grant me dites De qu'ele sert." Et le hermites Respont: "Jel vos dirai assez: C'est uns veissiax qui a passez Toz ces qui onques furent fet; Si riche ne si bien portret Ne vit onques ne ge ne nus, Biax est defors et dedanz plus. Mes ce metez en nonchaloir, Que rien ne vos porroit valoir, Que ja ne la verroiz dedanz, Car set homes molt forz et granz I covandroit au descovrir, Qui la tonbe voldroit ovrir, Qu'ele est d'une lame coverte, Et sachiez que c'est chose certe Qu'au lever covandroit set homes Plus forz que moi et vos ne somes. Et letres escrites i a Qui dïent: "Gil qui levera cele lamme seus par son cors gitera ces et celes fors qui sont an la terre an prison, Don n'ist ne sers ne gentix hon Qui ne soit de la antor nez N'ancor n'en est nus retornez; Les estranges prisons retienent, Et cil del païs vont et vienent Et anz et fors a lor pleisir." Tantost vet la lame seisir Li chevaliers et si la lieve, Si que de neant ne s'i grieve, Mialz que dis home ne feïssent Se tot lor pooir i meïssent. Et li moinnes s'an esbahi Si qu'a bien pres qu'il ne chaï, Quant veü ot ceste mervoille; Car il ne cuidoit la paroille Veoir an trestote sa vie. Si dit: "Sire, or ai grant envie Que je seüsse vostre non; Direiez le me vos? - Je non, Fet li chevaliers, par ma foi. - Certes, fet il, ce poise moi. Mes se vos le me diseiez, Grant corteisie fereiez, Si porreiez avoir grant preu. Qui estes vos et de quel leu? - Uns chevaliers sui, ce veez, Del rëaume de Logres nez: A tant an voldroie estre quites; Et vos, s'il vos plest, me redites An cele tonbe qui girra? - Sire, cil qui deliverra Toz ces qui sont pris a la trape El rëaume don nus n'eschape." Et quant il li ot tot conté, Li chevaliers l'a comandé A Deu et a trestoz ses sainz; Et lors est, c'onques ne pot ainz, A la dameisele venuz, Et li vialz moinnes, li chenuz, Fors de l'eglise le convoie. A tant vienent enmi la voie, Et que que la pucele monte, Li moinnes trestot li raconte Quanque cil leanz fet avoit Et son non, s'ele le savoit. Li pria qu'ele li deïst, Tant que cele li regeïst Qu'ele nel set, mes une chose Seüremant dire li ose, Qu'il n'a tel chevalier vivant Tant con vantent li quatre vant Tantost la pucele le leisse, Aprés le chevalier s'esleisse. Maintenant cil qui les sivoient Vienent, et si truevent et voient Le moinne seul devant l'eglise. Li vialz chevaliers an chemise Li dist: "Sire, veïstes vos Un chevalier, dites le nos Qui une dameisele mainne?" Et cil respont: "Ja ne m'iert painne Que tot le voir ne vos an cont, Car or androit de ci s'an vont. Et li chevaliers fu leanz, Si a fet mervoilles si granz Que toz seus la lame leva C'onques de rien ne s'i greva, De sor la grant tonbe marbrine. Il vet rescorre la reïne, Et il la rescorra sanz dote, Et avoec li l'autre gent tote. Vos meïsmes bien le savez, Qui sovant leües avez Les letres qui sont sor la lame. Onques voir d'ome ne de fame Ne nasquié, n'en sele ne sist Chevaliers qui cestui vausist." Et lors dit li pere a son fil: "Filz, que te sanble? Don n'est il Molt preuz qui a fet tel esforz? Or sez tu bien cui fu li torz: Bien sez se il fu tuens ou miens. Ja ne voldroies por Amiens Qu'a lui te fusses conbatuz. Si t'an iés tu molt debatuz Einçois qu'an t'an poïst torner. Or nos an poons retorner, Car grant folie ferïens S'avant de ci les suïens." Et cil respont: "Je l'otroie bien: Li siudres ne nos valdroit rien. Des qu'il vos plest, ralons nos an!" Del retorner a fet grant san. Et la pucele tote voie Le chevalier de pres costoie, Si le vialt feire a li antendre Et son non vialt de lui aprendre; Ele li requiert qu'il li die, Une foiz et autre li prie, Tant que il li dit par enui: "Ne vos ai ge dit que je sui Del rëaume le roi Artu? Foi que doi Deu et sa vertu, De mon non ne savroiz vos point!" Lors li dit cele qu'il li doint Congié, si s'an ira arriere; Et il li done a bele chiere. A tant la pucele s'an part, Et cil, tant que il fu molt tart, A chevalchié sanz conpaignie. Aprés vespres, androit conplie, Si com il son chemin tenoit, Vit un chevalier qui venoit Del bois ou il avoit chacié. Cil venoit le hiaume lacié Et a sa venison trossee, Tel con Dex li avoit donee, Sor un grant chaceor ferrant. Li vavasors molt tost errant Vient ancontre le chevalier, Si le prie de herbergier: "Sire, fet il, nuiz iert par tans; De herbergier est huimés tans, Sel devez feire par reison; Et j'ai une moie meison Ci pres, ou ge vos manrai ja. Einz nus mialz ne vos herberja Lonc mon pooir que je ferai, S'il vos plest et liez an serai. - Et g'en resui molt liez," fet cil. Avant en anvoie son fil Li vavasors tot maintenant, Por feire l'ostel avenant Et por la cuisine haster. Et li vaslez sans arester Fist tantost son comandemant Molt volantiers et lieemant, Et s'an vet molt grant aleüre. Et cil qui del haster n'ont cure Ont aprés lor chemin tenu Tant qu'il sont a l'ostel venu. Li vavasors avoit a fame Une bien afeitiee dame, Et cinq filz qu'il avoit molt chiers, Troiz vaslez et deus chevaliers, Et deus filles gentes et beles Qui encore estoient puceles. N'estoient pas del païs né, Mes il estoient anserré, Et prison tenu i avoient Molt longuemant, et si estoient Del rëaume de Logres né. Li vavasors a amené Le chevalier dedanz sa cort, Et la dame a l'encontre cort, Et si fil et ses filles saillent; Por lui servir trestuit se baillent, Si le salüent et descendent. A lor seignor gaires n'antendent Ne les serors ne li cinc frere, Car bien savoient que lor pere Voloit que ensi le feïssent. Molt l'enorent et conjoïssent; Et quant il l'orent desarmé, Son mantel li a afublé L'une des deus filles son oste, Au col li met et del suen l'oste. S'il fu bien serviz au soper, De ce ne quier je ja parler; Mes quant ce vint aprés mangier, Onques n'i ot puis fet dangier, De parler d'afeires plusors. Premieremant li vavasors Comança son oste a enquerre Qui il estoit, et de quel terre, Mes son non ne li anquist pas. Et il respont eneslepas: "Del rëaume de Logres sui, Einz mes an cest païs ne fui." Et quant li vavasors l'entant, Si s'an mervoille duremant Et sa fame et si anfant tuit, N'i a un seul cui molt n'enuit; Si li ancomancent a dire: "Tant mar i fustes, biax dolz sire, Tant est granz domages de vos! C'or seroiz ausi come nos Et an servage et an essil. - Et dom estes vos donc? fet il. - Sire, de vostre terre somes. An cest païs a mainz prodomes De vostre terre an servitume. Maleoite soit tex costume Et cil avoec, qui la maintienent! Que nul estrange ça ne vienent Qu'a remenoir ne lor covaingne Et que la terre nes detaigne; Car qui se vialt antrer i puet, Mes a remenoir li estuet. De vos meïsmes est or pes: Vos n'en istroiz, ce cuit, ja mes. - Si ferai, fet il, se je puis." Li vavasors li redit puis: "Comant? Cuidiez an vos issir? - Oïl, se Deu vient a pleisir; Et g'en ferai mon pooir tot. - Donc an istroient sanz redot Trestuit li autre quitemant, Car puis que li uns lëaumant Istra fors de ceste prison, Tuit li autre sanz mesprison An porront issir sanz desfanse." A tant li vavasors s'apanse Qu'an li avoit dit et conté C'uns chevaliers de grant bonté El païs a force venoit Por la reïne que tenoit Meleaganz, li filz le roi; Et dit: "Certes, je pans et croi Que ce soit il, dirai li donques." Lors li dist: "Ne me celez onques, Sire, rien de vostre besoigne Par un covant que je vos doigne Consoil au mialz que je savrai. Je meïsmes preu i avrai Se vos bien feire le pöez. La verité m'an desnöez. Por vostre preu et por le mien. An cest païs, ce cuit je bien, Estes venuz por la reïne, Antre ceste gent sarradine Qui peior que Sarrazin sont." Et li chevaliers li respont: "Onques n'i ving por autre chose. Ne sai ou ma dame est anclose, Mes a li rescorre tesoil, Et s'ai grant mestier de consoil. Conseilliez moi, se vos savez." Et cil dit: "Sire, vos avez Anprise voie molt grevainne. La voie ou vos estes vos mainne Au Pont de l'Espee tot droit. Consoil croire vos covendroit: Se vos croire me volïez, Au Pont de l'Espee irïez Par une plus seüre voie, Et je mener vos i feroie." Et cil qui la menor covoite Li demande: "Est ele ausi droite Come ceste voie de ça? - Nenil, fet il, einçois i a Plus longue voie et plus seüre." Et cil dit: "De ce n'ai ge cure; Mes an cesti me conseilliez, Car je i sui apareilliez. - Sire, voir ja n'i avroiz preu: Se vos alez par autre leu, Demain venroiz a un passage Ou tost porroiz avoir domage, S'a non: li Passages des Pierres. Volez que je vos die gierres Del passage com il est max? N'i puet passer c'uns seus chevax; Lez a lez n'i iroient pas Dui home, et si est li trespas Bien gardez et bien desfanduz. Ne vos sera mie randuz Maintenant que vos i vandroiz: D'espee et de lance i prandroiz Maint cop et s'an randroiz assez Einz que soiez outre passez." Et quant il li ot tot retret, Uns chevaliers avant se tret, Qui estoit filz au vavasor, Et dit: "Sire, avoec cest seignor M'an irai, se il ne vos grieve." A tant uns des vaslez se lieve Et dit: "Ausins i irai gié." Et li pere an done congié Molt volentiers a enbedeus. Or ne s'an ira mie seus Li chevaliers, ses an mercie, Que molt aime lor conpaignie. A tant les paroles remainnent, Le chevalier couchier an mainnent; Si dormi, se talant en ot. Tantost con le jor veoir pot, Se lieve sus, et cil le voient Qui avoec lui aler devoient; Si sont tot maintenant levé. Li chevalier se sont armé, Si s'an vont et ont congié pris; Et li vaslez s'est devant mis, Et tant lor voie ansanble tienent Qu'an Passage des Pierres vienent, A ore de prime tot droit. Une bretesche en mi avoit, Ou il avoit un home adés. Einçois que il venissent pres, Cil qui sor la bretesche fu Les voit et crie a grant vertu: "Cist vient por mal! Cist vient por mal!" A tant ez vos sor un cheval Un chevalier soz la bretesche, Armé d'une armeüre fresche, Et de chascune part sergenz Qui tenoient haches tranchanz. Et quant il au passage aproche, Cil qui le garde li reproche La charrete molt laidemant, Et dit: "Vassax, grant hardemant As fet, et molt es fos naïs, Quant antrez iés an cest païs. Ja hom ça venir ne deüst Qui sot charrete esté eüst, Et ja Dex joïr ne t'an doint!" A tant li uns vers l'autre point Quanque cheval porent aler; Et cil qui doit les pas garder Peçoie sa lance a estros Et lesse andeus cheoir les tros; Et cil an la gorge l'asanne Trestot droit par desus la panne De l'escu, si le giete anvers Desus les pierres an travers; Et li sergent as haches saillent; Mes a esciant a lui faillent, Qu'il n'ont talant de feire mal Ne a lui ne a son cheval. Et li chevaliers parçoit bien Qu'il nel voelent grever de rien Ne n'ont talant de lui mal feire, Si n'a soing de s'espee treire, Einz s'an passe oltre sanz tançon Et aprés lui si conpaignon. Et li uns d'ax a l'autre dit C'onques tel chevalier ne vit, Ne nus a lui ne s'aparoille. "Dont n'a il feite grant mervoille Qui par ci est passez a force? - Biax frere, por Deu, car t'esforce, Fet li chevaliers a son frere, Tant que tu vaignes a mon pere; Si li conte ceste avanture." Et li vaslez afiche et jure Que ja dire ne li ira, Ne ja mes ne s'an partira De ce chevalier, tant qu'il l'ait Adobé et chevalier fait; Mes il aut feire le message, Se il en a si grant corage. A tant s'an vont tuit troi a masse, Tant qu'il pot estre none basse. Vers none un home trové ont, Qui lor demande qui il sont, Et il dïent: "Chevalier somes, Qui an noz afeires alomes." Et li hom dit au chevalier: "Sire, or voldroie herbergier Vos et voz conpaignons ansanble." A celui le dit, qui li sanble Que des autres soit sire et mestre. Et il li dit: "Ne porroit estre Que je herberjasse a ceste ore, Car malvés est qui se demore Ne qui a eise se repose Puis qu'il a enprise grant chose. Et je ai tel afeire anpris Qu'a piece n'iert mes ostex pris." Et li hom li redit aprés: "Mes ostex n'est mie ci pres, Einz est grant piece ça avant. Venir i pöez par covant Que a droite ore ostel prendroiz, Que tart iert quant vos i vendroiz. - Et je, fet il, i irai donques." A la voie se met adonques Li hom devant, qui les an mainne, Et cil aprés la voie plainne. Et quant il ont grant piece alé, S'ont un escüier ancontré, Qui venoit trestot le chemin Les granz galoz sor un roncin Gras et reont com une pome. Et li escüiers dit a l'ome: "Sire, sire, venez plus tost, Car cil de Logres sont a ost Venu sor ces de ceste terre, S'ont ja comanciee la guerre Et la tançon et la meslee; Et dïent qu'an ceste contree S'est uns chevaliers anbatuz Qui an mainz leus s'est conbatuz, N'en ne li puet contretenir Passage, ou il vuelle venir, Que il n'i past, cui qu'il enuit. Ce dïent an cest païs tuit Que il les deliverra toz Et metra les noz au desoz. Or si vos hastez, par mon los!" Lors se met li hom es galos, Et cil an sont molt esjoï, Qui autresi l'orent oï, Car il voldront eidier as lor. Et dit li filz au vavasor: "Sire, öez que dit cist sergenz. Alons, si eidons a nos genz Qui sont meslé a ces de la!" Et li hom tot adés s'an va, Qu'il nes atant, ençois s'adrece Molt tost vers une forterece Qui sor un tertre estoit fermee, Et cort tant qu'il vient a l'entree, Et cil aprés a esperon. Li bailes estoit anviron Clos de haut mur et de fossé. Tantost qu'il furent anz antré, Si lor lessierent avaler, Qu'il ne s'an poïssent raler, Une porte aprés les talons. Et cil dïent: "Alons, alons! Que ci n'aresterons nos pas." Aprés l'ome plus que le pas Vont tant qu'il vienent a l'issue, Qui ne lor fu pas desfandue; Mes maintenant que cil fu fors Li lessierent aprés le cors Cheoir une porte colant. Et cil an furent molt dolant Quant dedanz anfermé se voient, Car il cuident qu'anchanté soient; Mes cil don plus dire vos doi Avoit un anel an son doi Don la pierre tel force avoit Qu'anchantemanz ne le pooit Tenir, puis qu'il l'avoit veüe. L'anel met devant sa veüe, S'esgarde la pierre, et si dit: "Dame, dame se Dex m'aït, Or avroie je grant mestier Que vos me poïssiez eidier." Cele dame une fee estoit Qui l'anel doné li avoit, Et si le norri an s'anfance; S'avoit an li molt grant fiance Que ele, an quel leu que il fust, Secorre et eidier li deüst; Mes il voit bien a son apel Et a la pierre de l'anel Qu'il n'i a point d'anchantemant, Et set trestot certainnemant Qu'il sont anclos et anserré. Lors vienent a un huis barré D'une postorne estroite et basse. Les espees traient a masse; Si fiert tant chascuns de s'espee Qu'il orent la barre colpee. Quant il furent fors de la tor, Et comancié voient l'estor, Aval les prez, molt grant et fier, Et furent bien mil chevalier Que d'une part que d'autre au mains Estre la jaude des vilains. Quant il vindrent aval les prez, Come sages et atremprez Li filz au vavasor parla: "Sire, einz que nos vaigniemes la, Ferïemes, ce cuit, savoir, Qui iroit anquerre et savoir De quel part les noz genz se tienent. Je ne sai de quel part il vienent, Mes g'i irai, se vos volez. - Jel voel, fet il, tost i alez, Et tost revenir vos covient." Cil i va tost et tost revient, Et dit: "Molt nos est bien cheü, Que j'ai certainnemant veü Que ce sont li nostre de ça." Et li chevaliers s'adreça Vers la meslee maintenant; S'ancontre un chevalier venant Et joste a lui, sel fiert si fort Parmi l'uel que il l'abat mort. Et li vaslez a pié descent, Le cheval au chevalier prent Et les armes que il avoit Si s'an arme bel et adroit. Quant armez fu, sanz demorance, Monte et prant l'escu et la lance Qui estoit grosse et roide et peinte; Au costé ot l'espee ceinte Tranchant et flanbeant et clere. An l'estor est aprés son frere Et aprés son seignor venuz, Qui molt bien s'i est maintenuz An la meslee une grant piece, Que il ront et fant et depiece Escuz et hiaumes et haubers. Nes garantist ne fuz ne fers Cui il ataint, qu'il ne l'afolt Ou morz jus del cheval ne volt. Il seus si tres bien le feisoit Que trestoz les desconfisoit, Et cil molt bien le refeisoient Qui avoec lui venu estoient. Mes cil de Logres s'en mervoillent, Qu'il nel conuissent, et consoillent De lui as filz au vavasor. Tant an demandent li plusor Qu'an lor dist: "Seignor, ce est cil Qui nos gitera toz d'essil Et de la grant maleürté Ou nos avons lonc tans esté; Se li devons grant enor feire Qant, por nos fors de prison treire, A tant perilleus leus passez Et passera ancor assez; Molt a a feire et molt a fait." N'i a celui joie n'en ait: Quant ceste novele ont oïe, Molt an est lor genz esjoïe. Quant la novele est tant alee Que ele fu a toz contee, Tuit l'oïrent et tuit le sorent. De la joie que il en orent Lors croist force et s'an esvertüent Tant que mainz des autres an tüent, Et plus les mainnent leidemant Por le bien feire seulemant D'un seul chevalier, ce me sanble, Que por toz les autres ansanble. Et s'il ne fust si pres de nuit, Desconfit s'an alassent tuit; Mes la nuiz si oscure vint Que departir les an covint. Au departir tuit li cheitif, Autresi come par estrif, Environ le chevalier vindrent, De totes parz au frain le prindrent, Si li ancomancent a dire: "Bien veignanz soiez vos, biax sire." Et dit chascuns: "Sire, par foi, Vos vos herbergeroiz o moi; Sire por Deu et por son non, Ne herbergiez se o moi non." Tuit dïent ce que dit li uns, Que herbergier le vialt chascuns, Ausi li juenes con li vialz, Et dit chascuns: "Vos seroiz mialz El mien ostel que an l'autrui." Ce dit chascuns androit de lui; Et li uns a l'autre le tost Si con chascuns avoir le vost, Et par po qu'il ne s'an conbatent. Et il lor dit qu'il se debatent De grant oiseuse et de folie. "Lessiez, fet il, ceste anreidie, Qu'il n'a mestier n'a moi n'a vos. Noise n'est pas boene antre nos, Einz devroit li uns l'autre eidier. Ne vos covient mie pleidier De moi herbergier par tançon. Einz devez estre an cusançon De moi herbergier an tel leu, Por ce que tuit i aiez preu, Que je soie an ma droite voie." Ancor dit chascuns tote voie: "C'est a mon ostel. - Mes au mien. - Ne dites mie ancore bien, Fet li chevaliers; a mon los, Li plus sages de vos est fos De ce don ge vos oi tancier. Vos me devrïez avancier, Et vos me volez feire tordre. Se vos m'avïez tuit en ordre Li uns aprés l'autre a devise Fet tant d'enor et de servise Com an porroit feire a un home, Par toz les sainz qu'an prie a Rome, Ja plus boen gré ne l'an savroie, Quant la bonté prise en avroie, Que je faz de la volanté. Se Dex me doint joie et santé, La volantez autant me haite Con se chascuns m'avoit ja faite Molt grant enor et grant bonté; Si soit an leu de fet conté." Ensi les vaint toz et apeise. Chiés un chevalier molt a eise El chemin a ostel l'en mainnent, Et de lui servir tuit se painnent. Trestuit l'enorent et servirent Et molt tres grant joie li firent Tote la nuit jusqu'au couchier, Car il l'avoient tuit molt chier. Le main, quant vint au dessevrer Vost chascuns avoec lui aler, Chascuns se poroffre et presante; Mes lui ne plest ne n'atalante Que nus hom s'an voist avoec lui, Fors que tant solemant li dui Que il avoit la amenez: Ces, sanz plus, en avoit menez. Cel jor ont des la matinee Chevalchié tresqu'a la vespree, Qu'il ne troverent aventure. Chevalchant molt grant aleüre, D'une forest molt tart issirent; A l'issir une meison virent A un chevalier, et sa fame, Qui sanbloit estre boene dame, Virent a la porte seoir. Tantost qu'ele les pot veoir S'est contre aus an estant dreciee; A chiere molt joiant et liee Les salue et dit: "Bien vaingniez! Mon ostel voel que vos praigniez; Herbergiez estes, descendez! - Dame, quant vos le comandez, Vostre merci, nos descendrons; Vostre ostel enuit mes prendrons." Il descendent, et au descendre La dame fet les chevax prendre, Qu'ele avoit mesniee molt bele. Ses filz et ses filles apele Et il vindrent tot maintenant: Vaslet cortois et avenant Et chevalier et filles beles: As uns comande oster les seles Des chevax, et bien conreer. N'i a celui qui l'ost veher, Einz le firent molt volentiers. Desarmer fet les chevaliers, Au desarmer les filles saillent; Desarmé sont, puis si lor baillent A afubler trois corz mantiax. A l'ostel, qui molt estoit biax, Les an mainnent eneslepas. Mes li sires n'i estoit pas, Einz ert en bois, et avoec lui Estoient de ses filz li dui; Mes il vint lués, et sa mesniee Qui molt estoit bien anresniee Saut contre lui defors la porte. La veneison que il aporte Destrossent molt tost et deslïent Et si li recontent et dïent: "Sire, sire, vos ne savez, Trois ostes chevaliers avez. - Dex an soit aorez," fet il. Li chevaliers et si dui fil Font de lor ostes molt grant joie; Et la mesniee n'est pas coie Que toz li mandre s'aprestoit De feire ce qu'a feire estoit: Cil corent le mangier haster Et cil les chandoiles gaster, Si les alument et espranent; La toaille et les bacins pranent Si donent l'eve as mains laver: De ce ne sont il mie aver; Tuit levent, si vont asseoir, Riens qu'an poïst leanz veoir N'estoit charjable ne pesanz. Au premier mes vint uns presanz D'un chevalier a l'uis defors, Plus orguelleus que n'est uns tors, Que c'est molt orguilleuse beste. Cil des les piez jusqu'a la teste Sist toz armez sor son destrier. De l'une janbe an son estrier Fu afichiez, et l'autre ot mise Par contenance et par cointise Sor le col del destrier crenu. Estes le vos ensi venu C'onques nus garde ne s'an prist Tant qu'il vint devant aus et dist; "Li quex est ce, savoir le vuel, Qui tant a folie et orguel, Et de cervel la teste vuide Qu'an cest païs vient, et si cuide Au Pont de l'Espee passer? Por neant s'est venuz lasser, Por neant a ses pas perduz." Et cil, qui ne fu esperduz, Molt seüremant li respont: "Je sui qui vuel passer au Pont. - Tu? Tu? Comant l'osas panser? Einz te deüsses apanser Que tu anpreïsses tel chose A quel fin et a quel parclose Tu an porroies parvenir, Si te deüst resovenir De la charrete ou tu montas. Ce ne sai ge se tu honte as De ce que tu i fus menez, Mes ja nus qui fust bien senez N'eüst si grant afaire anpris S'il de cest blasme fust repris." A ce que cil dire li ot Ne li daigne respondre un mot; Mes li sires de la meison Et tuit li autre par reison S'an mervoillent a desmesure. "Ha, Dex! Con grant mesaventure! Fet chascuns d'ax a lui meïsmes, L'ore que charrete fu primes Pansee et feite soit maudite, Car molt est vix chose et despite. Ha, Dex! De coi fu il retez? Et por coi fu il charretez? Por quel pechié? Por quel forfet? Ce li ert mes toz jorz retret. S'il fust de cest reproche mondes, An tant con dure toz li mondes, Ne fust uns chevaliers trovez, Tant soit de pröesce esprovez, Qui cestui valoir resanblast, Et qui trestoz les assanblast Si bel ne si gent n'i veïst, Por ce que le voir an deïst." Ce disoient comunemant. Et cil molt orguilleusemant Sa parole recomança Et dist: "Chevaliers, antant ça, Qui au Pont de l'Espee an vas: Se tu viax, l'eve passeras Molt legieremant et söef, Je te ferai an une nef Molt tost oltre l'eve nagier. Mes se je te vuel paagier, Quant de l'autre part te tandrai, Se je vuel, la teste an prandrai, Ou se non, an ma merci iert." Et cil respont que il ne quiert Avoir mie desaventure: Ja sa teste an ceste avanture N'iert mise por nes un meschief. Et cil li respont de rechief: "Des que tu ce feire ne viax, Cui qu'an soit la honte et li diax, Venir te covendra ça fors A moi conbatre cors a cors." Et cil dit por lui amuser: "Se jel pooie refuser, Molt volantiers m'an sosferroie; Mes ainçois voir me conbatroie Que noauz feire m'esteüst." Einçois que il se remeüst De la table ou il se seoient, Dist as valez qui le servoient, Que sa sele tost li meïssent Sor son cheval, et si preïssent Ses armes, se li aportassent. Et cil del tost feire se lassent; Li un de lui armer se painnent, Li autre son cheval amainnent; Et sachiez, ne resanbloit pas, Si com il s'an aloit le pas, Armez de trestotes ses armes, Et tint l'escu par les enarmes Et fu sor son cheval montez, Qu'il deüst estre mescontez N'antre les biax n'antre les buens. Bien sanble qu'il doie estre suens Li chevax, tant li avenoit, Et li escuz que il tenoit Par les enarmes anbracié; Si ot un hiaume el chief lacié Qui tant i estoit bien assis Que il ne vos fust mie avis Qu'anprunté n'acreü l'eüst; Einz deïssiez, tant vos pleüst, Qu'il fu ensi nez et creüz; De ce voldroie estre creüz. Fors de la porte, an une lande, Est cil qui la joste demande, Ou la bataille estre devoit. Tantost con li uns l'autre voit Point li uns vers l'autre a bandon, Si s'antrevienent de randon, Et des lances tex cos se donent Que eles ploient et arçonent Et anbedeus an pieces volent; As espees les escuz dolent Et les hiaumes et les haubers; Tranchent les fuz, ronpent les fers Si que an plusors leus se plaient; Par ire tex cos s'antrepaient Con s'il fussent fet a covant; Mes les espees molt sovant Jusqu'as cropes des chevax colent; Del sanc s'aboivrent et saolent Que jusques es flans les anbatent. Si que andeus morz les abatent. Et quant il sont cheü a terre, Li uns vet l'autre a pié requerre; Et s'il de mort s'antrehaïssent, Ja por voir ne s'antranvaïssent As espees plus crüelmant. Plus se fierent menüemant Que cil qui met deniers an mine, Qui de jöer onques ne fine A totes failles deus et deus; Mes molt estoit autres cist jeus, Que il n'i avoit nule faille, Mes cos et molt fiere bataille, Molt felenesse et molt crüel. Tuit furent issu de l'ostel: Sires, dame, filles et fil, Qu'il n'i remest cele ne cil, Ne li privé ne li estrange, Ainçois estoient tuit an range Venu por veoir la meslee An la lande qui molt fu lee. Li chevaliers de la charrete De malvestié se blasme et rete Quant son oste voit qui l'esgarde; Et des autres se reprant garde Qui l'esgardoient tuit ansanble. D'ire trestoz li cors li tranble, Qu'il deüst, ce li est avis, Avoir molt grant pieç'a conquis Celui qui a lui se conbat. Lors le fiert si qu'il li anbat L'espee molt pres de la teste Si l'anvaïst come tanpeste, Car il l'anchauce et si l'argüe Tant que place li a tolue; Si li tost terre et si le mainne Tant que bien pres li faut l'alainne, S'a an lui molt po de desfanse. Et lors li chevaliers s'apanse Que il li avoit molt vilmant La charrete mise devant. Si li passe et tel le conroie Qu'il n'i remaint laz ne corroie Qu'il ne ronpe antor le coler; Si li fet le hiaume voler Del chief et cheoir la vantaille. Tant le painne et tant le travaille Que a merci venir l'estuet, Come l'aloe qui ne puet Devant l'esmerillon durer, Ne ne s'a ou aseürer Puis que il la passe et sormonte; Ausi cil a tote sa honte Li vet requerre et demander Merci, qu'il nel puet amander. Et quant il ot que cil requiert Merci, si nel toche ne fiert, Einz dit: "Viax tu merci avoir? - Molt avez or dit grant savoir, Fet cil, ce devroit dire fos; Onques rien nule tant ne vos Con je faz merci or androit." Et cil dit: "Il te covandroit Sor une charrete monter; A neant porroies conter Quanque tu dire me savroies, S'an la charrete ne montoies Por ce que tant folle boche as Que vilmant la me reprochas." Et li chevaliers li respont: "Ja Deu ne place que g'i mont. - Non? fet cil, et vos i morroiz. - Sire, bien feire le porroiz, Mes, por Deu, vos quier et demant Merci, fors que tant seulemant Qu'an charrete monter ne doive. Nus plez n'est que je n'an reçoive Fors cestui, tant soit griés ne forz. Mialz voldroie estre cent foiz morz Que fet eüsse tel meschief. Ja nul autre chose si grief Ne me diroiz que je ne face Por merci et por vostre grace." Que que cil merci li demande, A tant ez vos parmi la lande Une pucele l'anbleüre Venir sor une fauve mure, Desafublee et deslïee; Et si tenoit une corgiee Don la mule feroit granz cos, Et nus chevax les granz galos Por verité si tost n'alast Que la mule plus tost n'anblast. Au chevalier de la charrete Dist la pucele: "Dex te mete, Chevaliers, joie et cuer parfite De la rien qui plus te delite!" Cil qui volantiers l'ot oïe Li respont: "Dex vos beneïe, Pucele, et doint joie et santé!" Lors dist cele sa volanté: "Chevaliers, fet ele, de loing Sui ça venue a grant besoing A toi, por demander un don En merite et an guerredon Si grant con ge te porrai feire; Et tu avras encor afeire De m'aïde, si con je croi." Et cil li respont: "Dites moi Que vos volez, et se je l'ai Avoir le porroiz sanz delai, Mes que ne soit chose trop griés." Et cele dit: "Ce est li chiés De cest chevalier que tu as Conquis; et, voir, einz ne trovas Si felon ne si desleal. Ja ne feras pechié ne mal, Einçois sera aumosne et biens, Que c'est la plus deslëax riens Qui onques fust ne ja mes soit." Et quant cil qui vaincuz estoit Ot qu'ele vialt que il l'ocie, Si li dist: "Ne la creez mie, Qu'ele me het; mes je vos pri Que vos aiez de moi merci Por ce Deu qui est Filz et Pere Et qui de celi fist Sa mere Qui estoit Sa fille et S'ancele! - Ha! Chevaliers, fet la pucele, Ne croire pas ce traïtor. Que Dex te doint joie et enor Si grant con tu puez covoitier, Et si te doint bien esploitier De ce que tu as entrepris!" Or est li chevaliers si pris Qu'el panser demore et areste, Savoir s'il an donra la teste Celi qui la rueve tranchier, Ou s'il avra celui tant chier Qu'il li praigne pitiez de lui. Et a cesti et a celui... Viaut feire ce qu'il li demandent: Largece et pitiez li comandent Que lor boen face a enbedeus, Qu'il estoit larges et piteus. Mes se cele la teste an porte, Donc iert pitiez vaincue et morte; Et s'ele ne l'an porte quite, Don iert largece desconfite. An tel prison, an tel destrece Le tienent pitiez et largece Que chascune l'angoisse et point. La teste vialt que il li doint La pucele qui li demande; Et d'autre part li recomande... Sor pitié et sor sa franchise Et des que il li a requise Merci, ne l'avra il adonques? Oïl, ce ne li avint onques Que nus, tant fust ses anemis, Des que il l'ot au desoz mis Et merci crïer li covint, Onques ancor ne li avint C'une foiz merci li veast, Mes au sorplus ja ne beast. Donc ne la vehera il mie Cestui qui li requiert et prie Des que ensi feire le sialt. Et cele qui la teste vialt Avra la ele? Oïl, s'il puet. "Chevaliers, fet il, il t'estuet Conbatre de rechief a moi, Et tel merci avrai de toi, Se tu viax ta teste desfandre, Que je te lesserai reprendre Ton hiaume et armer de rechief A leisir ton cors et ton chief A tot le mialz que tu porras. Mes saches que tu i morras Se je autre foiz te conquier." Et cil respont: "Ja mialz ne quier, N'autre merci ne te demant. - Et ancor assez t'i amant, Fet cil, que je me conbatrai A toi que ja ne me movrai D'ensi con ge sui ci elués." Cil s'atorne et revienent lués A la bataille com angrés; Mes plus le reconquist aprés Li chevaliers delivremant Qu'il n'avoit fet premieremant. Et la pucele eneslepas. Crie: "Ne l'espargnier tu pas, Chevaliers, por rien qu'il te die! Certes qu'il ne t'espargnast mie S'il t'eüst conquis une foiz. Bien saches tu, se tu le croiz, Il t'angignera de rechief. Tranche au plus desleal le chief De l'empire et de la corone, Frans chevaliers, si le me done! Por ce le me doiz bien doner Que jel te cuit guerredoner Molt bien, ancor tex jorz sera. S'il puet, il te rangignera De sa parole autre foiee." Cil qui voit sa mort aprochiee Li crie merci molt an haut, Mes ses crïers rien ne li vaut, Ne chose que dire li sache, Que cil par le hiaume le sache Si que trestoz les laz an tranche; La vantaille et la coiffe blanche Li abat de la teste jus. Et cil li crie, et plus et plus: "Merci, por Deu! Merci, vassax!" Cil respont: "Se je soie sax, Ja mes de toi n'avrai pitié, Puis c'une foiz t'ai respitié. - Ha! fet il, pechié ferïez Se m'anemie creïez De moi an tel meniere ocirre." Et cele qui sa mort desirre De l'autre part li amoneste Qu'isnelemant li trant la teste, Ne plus ne croie sa parole. Cil fiert et la teste li vole Enmi la lande et li cors chiet; A la pucele plaist et siet. Li chevaliers la teste prant Par les chevox et si la tant A celi qui grant joie an fait Et dit: "Tes cuers si grant joie ait De la rien que il plus voldroit, Con li miens cuers a or androit De la rien que je plus voloie. De nule rien ne me doloie Fors de ce que il vivoit tant. Uns guerredons de moi t'atant Qui molt te vanra an boen leu. An cest servise avras grant preu, Que tu m'as fet, ce t'acreant. Or m'an irai, si te comant A Deu, qui d'anconbrier te gart." Tantost la pucele s'an part, Et li uns l'autre a Deu comande. Mes a toz ces qui an la lande Orent la bataille veüe An est molt grant joie creüe, Si desarment tot maintenant Le chevalier, joie menant, Si l'enorent de quanqu'il sevent. Tot maintenant lor mains relevent, Qu'al mangier rasseoir voloient; Or sont plus lié qu'il ne soloient, Si manjüent molt lieemant. Quant mangié orent longuemant, Li vavasors dist a son oste Qui delez lui seoit ancoste: "Sire, nos venimes pieç'a Del rëaume de Logres ça. Né an somes, si voudrïens Q'annors vos venist et granz biens Et joie en cest païs, que nos I avrïens preu avoec vos, Et a maint autre preuz seroit S'enors et biens vos avenoit An ceste oevre et an ceste voie." Et cil respont: "Bien le savoie." Quant li vavasors ot lessiee Sa parole et sa voiz bessiee, Si l'a uns de ses filz reprise Et dist: "Sire, an vostre servise Devrïens toz noz pooirs metre Et doner einçois que prometre; Se mestier avïez del prendre, Nos ne devrïens mie atendre Tant que vos demandé l'aiez. Sire, ja ne vos esmaiez De vostre cheval s'il est morz, Car ceanz a chevax bien forz; Tant voel que vos aiez del nostre: Tot le meillor an leu del vostre En manroiz, qu'il vos est mestiers." Et cil respont: "Molt volantiers." A tant font les liz atorner, Si se couchent. A l'ajorner Lievent matin et si s'atornent. Atorné sont, puis si s'an tornent. Au departir rien ne mesprant: A la dame et au seignor prant, Et a toz les autres, congié. Mes une chose vos cont gié Por ce que rien ne vos trespas, Que li chevaliers ne volt pas Monter sor le cheval presté Qu'an li ot a l'uis presanté; Einz i fist, ce vos voel conter, Un des deus chevaliers monter Qui venu erent avoec lui. Et il sor le cheval celui Monte, qu'ainsi li plot et sist. Quant chascuns sor son cheval sist, Si s'acheminerent tuit troi Par le congié et par l'otroi Lor oste, qui serviz les ot Et enorez de quanqu'il pot. Le droit chemin vont cheminant Tantque li jorz vet declinant, Et vienent au Pont de l'Espee Après none vers la vespree. Au pié del pont, qui molt est max, Sont descendu de lor chevax, Et voient l'eve felenesse, Noire et bruiant, roide et espesse, Tant leide et tant espoantable Con se fust li fluns au deable, Et tant perilleuse et parfonde Qu'il n'est riens nule an tot le monde, S'ele i cheoit, ne fust alee Ausi com an la mer salee. Et li ponz qui est an travers Estoit de toz autres divers, Qu'ainz tex ne fu ne ja mes n'iert. Einz ne fu, qui voir m'an requiert, Si max ponz ne si male planche: D'une espee forbie et blanche Estoit li ponz sor l'eve froide, Mes l'espee estoit forz et roide Et avoit deus lances de lonc. De chasque part ot un grant tronc, Ou l'espee estoit closfichiee. Ja nus ne dot que il i chiee Por ce que ele brist ne ploit, Que tant i avoit il d'esploit Qu'ele pooit grant fes porter Ce feisoit molt desconforter Les deus chevaliers qui estoient Avoec le tierz, que il cuidoient Que dui lÿon ou dui liepart Au chief del pont de l'autre part Fussent lïé a un perron. L'eve et li ponz et li lÿon Les metent an itel freor Qu'il tranblent andui de peor Et dïent: "Sire, car creez Consoil de ce que vos veez, Qu'il vos est mestiers et besoinz. Malveisemant est fez et joinz Cist pons, et mal fu charpantez. Se a tans ne vos repantez, Au repantir vanroiz a tart. Il convient feire par esgart De tex choses i a assez. Or soit c'outre soiez passez Ne por rien ne puet avenir, Ne que les vanz pöez tenir Ne desfandre qu'il ne vantassent, Et as oisiax qu'il ne chantassent Ne qu'il n'osassent mes chanter, Ne que li hom porroit antrer El vantre sa mere et renestre, Mes ce seroit qui ne peut estre, Ne qu'an porroit la mer vuidier Pöez vos savoir et cuidier Que cil dui lÿon forsené, Qui de la sont anchaené, Que il ne vos tüent et sucent Le sanc des voinnes et manjucent La char et puis rungent les os? Molt sui hardiz quant je les os Veoit et quant je les esgart. Se de vos ne prenez regart, Il vos ocirront, ce sachiez; Molt tost ronpuz et arachiez Les manbres del cors vos avront, Que merci avoir n'an savront. Mes or aiez pitié de vos Si remenez ansanble nos! De vos meïsmes avroiz tort S'an si certain peril de mort Vos meteiz a esciant." Et cil lor respont an riant: "Seignor, fet il, granz grez aiez Quant por moi si vos esmaiez; D'amor vos vient et de franchise. Bien sai que vos an nule guise Ne voldrïez ma mescheance; Mes j'ai tel foi et tel creance An Deu qu'il me garra par tot: Cest pont ne ceste eve ne dot Ne plus que ceste terre dure, Einz me voel metre en aventure De passer outre et atorner. Mialz voel morir que retorner." Cil ne li sevent plus que dire, Mes de pitié plore et sopire Li uns et li autres molt fort. Et cil de trespasser le gort Au mialz que il set s'aparoille Et fet molt estrange mervoille, Que ses piez desarme et ses mains. N'iert mie toz antiers ne sains, Quant de l'autre part iert venuz. Bien s'iert sor l'espee tenuz, Qui plus estoit tranchanz que fauz, As mains nues et si deschauz Que il ne s'est lessiez an pié Souler ne chauce n'avanpié. De ce gueres ne s'esmaioit S'es mains et es piez se plaioit: Mialz se voloit il mahaignier Que cheoir del pont et baignier An l'eve don ja mes n'issist. A grant dolor si con li sist S'an passe outre et a grant destrece: Mains et genolz et piez se blece, Mes tot le rasoage et sainne Amors qui le conduist et mainne, Si li estoit a sofrir dolz. A mains, a piez et a genolz Fet tant que de l'autre part vient. Lors li remanbre et resovient Des deus lÿons qu'il i cuidoit Avoir veüz quant il estoit De l'autre part; lors si esgarde: N'i avoit nes une leisarde, Ne rien nule qui mal li face. Il met sa main devant sa face, S'esgarde son anel et prueve, Quant nul des deus lÿons n'i trueve Qu'il i cuidoit avoir veüz, Qu'anchantez fu et deceüz, Car il n'i avoit rien qui vive. Et cil qui sont a l'autre rive De ce qu'ainsi passé le voient Font tel joie com il devoient, Mes ne sevent pas son mehaing. Et cil le tint a grant guehaing Quant il n'i a plus mal soffert, Le sanc jus de ses plaies tert A sa chemise tot antor. Et voit devant lui une tor Si fort c'onques de sa veüe N'avoit nule si fort veüe; La torz miaudre ne pooit estre. Apoiez a une fenestre S'estoit li rois Bademaguz, Qui molt ert soutix et aguz A tote enor et a tot bien, Et lëauté sor tote rien Voloit par tot garder et faire. Et ses filz, qui tot le contraire A son pooir toz jorz feisoit, Car deslëautez li pleisoit, N'onques de feire vilenie Et traïson et felenie Ne fu lassez ne enuiez, S'estoit delez lui apoiez. S'orent veü de la amont Le chevalier passer le pont A grant poinne et a grant dolor. D'ire et de mautalant color En a Meleaganz changiee; Bien set c'or li ert chalangiee. La reïne; mes il estoit Tex chevaliers qu'il ne dotoit Nul home, tan fust forz ne fiers. Nus ne fust miaudres chevaliers, Se fel et deslëaus ne fust, Mes il avoit un cuer de fust Tot sanz dolçor et sanz pitié. Ce fet le roi joiant et lié, Don ses filz molt grant duel avoit. Li rois certeinnemant savoit Que cil qui ert au pont passez Estoit miaudres que nus assez; Que ja nus passer n'i osast An cui dormist et reposast Malvestiez, qui fet honte as suens Plus que Pröesce enor as buens. Donc ne puet mie tant Pröesce Con fet Malvestiez et Peresce, Car voirs est, n'an dotez de rien, Qu'an puet plus feire mal que bien. De ces deus choses vos deïsse Molt, se demore n'i feïsse; Mes a autre chose m'ator, Qu'a ma matiere m'an retor, S'orroiz comant tient a escole Li rois son fil qu'il aparole: "Filz, fet il, avanture fu Quant ci venimes, gié et tu, A ceste fenestre apoier, S'an avons eü tel loier Que nos avons apertemant Veü le plus grant hardemant Qui onques fust mes nes pansez. Or me di se boen gré ne sez Celui qui tel mervoille a feite? Car t'acorde a lui et afeite, Si li rant quite la reïne! Ja n'avras preu an l'ateïne, Einz i puez avoir grant domage. Car te fai or tenir por sage Et por cortois, si li anvoie La reïne einçois qu'il te voie. Fei li tel enor an ta terre Que ce que il est venuz querre Li dones ainz qu'il le demant. Car tu sez bien certainnemant Qu'il quiert la reïne Ganievre. Ne te fai tenir por anrievre, Ne por fol ne por orguilleus! Se cist est an ta terre seus, Se li doiz conpaignie feire, Que prodom doit prodome atteire Et enorer et losangier, Nel doit pas de lui estrangier. Qui fet enor, l'anors est soe: Bien saches que l'enors iert toe Se tu fez enor et servise A cestui qui est a devise Li miaudres chevaliers del monde." Cil respont: "Que Dex me confonde, S'ausins boen ou meillor n'i a!" Mal fist quant lui i oblia, Qu'il ne se prise mie mains. Et dit: "Joinz piez et jointes mains, Volez espoir que je devaigne Ses hom et de lui terre taigne? Si m'aïst Dex, ainz devandroie Ses hom que je ne li randroie La reïne! Dex m'an desfande Qu'en tel guise je la li rande! Ja certe n'iert par moi randue, Mes contredite et desfandue Vers toz ces qui si fol seront Que venir querre l'oseront." Lors de rechief li dit li rois: "Filz, molt feroies que cortois Se ceste anreidie lessoies. Je te lo et pri qu'an pes soies. Ce sez tu bien que enors iert Au chevalier se il conquiert Vers toi la reïne an bataille. Il la doit mialz avoir sanz faille Par bataille que par bonté Por ce qu'a pris li ert conté. Mien esciant il n'an quiert point Por ce que l'an an pes la doint, Einz la vialt par bataille avoir. Por ce feroies tu savoir Se la bataille li toloies. Molt me poise quant tu foloies, Mes se tu mon consoil despis, Moins m'an sera s'il t'an est pis; Et grant max avenir t'an puet, Que rien au chevalier n'estuet Doter fors que seulemant toi. De toz mes homes et de moi Li doing trives et seürté; Onques ne fis deslëauté Ne traïson ne felenie, Ne je nel comancerai mie Por toi ne que por un estrange. Ja ne t'an quier dire losange, Einz promet bien au chevalier Qu'il n'avra ja de rien mestier, D'armes ne de cheval, qu'il n'ait, Des qu'il tel hardemant a fait Que il est jusque ci venuz. Bien iert gardez et maintenuz Vers trestoz homes sauvemant Fors que vers toi tot seulemant. Et ce te voel je bien aprandre, Que s'il vers toi se puet desfandre, Il nel convient d'autrui doter. - Assez me loist ore escoter, Fet Meleaganz, et teisir, Et vos diroiz vostre pleisir, Mes po m'est de quanque vos dites; Je ne sui mie si hermites Si piteus ne si charitables, Ne tant ne voel estre enorables Que la rien que plus aim li doingne. N'iert mie feite sa besoigne Si tost ne si delivremant, Einçois ira tot autremant Qu'antre vos et lui ne cuidiez. Ja se contre moi li aidiez, Por ce ne nos correceromes; Se de vos et de toz voz homes A pes et trives, moi que chaut? Onques por ce cuers ne me faut; Einz me plest molt, se Dex me gart, Que il n'ait fors de moi regart, Ne je ne vos quier por moi feire Rien nule ou l'an puise retreire Deslëauté ne traïson. Tant con vos plest soiez boens hon Et moi lessiez estre crüel. - Comant? N'an feroies tu el? - Nenil, fet cil. - Et je m'an tes. Or fei ton mialz, que je te les, S'irai au chevalier parler: Offrir li voel et presanter M'aïde et mon consoil del tot, Car je me tieng a lui de bot." Lors descendi li rois aval Et fet anseler son cheval. L'an li amainne un grant destrier Et il i monte par l'estrier, Et mainne avoec lui de ses genz: Trois chevaliers et deus sergenz Sanz plus fet avoec lui aler. Einz ne finerent d'avaler Tant que il vindrent vers la planche, Et voient celui qui estanche Ses plaies et le sanc en oste. Lonc tans le cuide avoir a oste Li rois por ses plaies garir, Mes a la mer feire tarir Porroit autresi bien antendre. Li rois se haste del descendre, Et cil qui molt estoit bleciez S'est lors ancontre lui dreciez, Non pas por ce qu'il le conoisse, Ne ne fet sanblant de l'angoisse Qu'il avoit es piez et es mains Ne plus que se il fust toz sains. Li rois le vit esvertüer, Si le cort molt tost salüer Et dit: "Sire, molt m'esbaïs De ce que vos an cest païs Vos estes anbatuz sor nos. Mes bien veignanz i soiez vos, Que ja mes nus ce n'anprendra, Ne mes n'avint ne n'avandra Que nus tel hardemant feïst Que an tel peril se meïst. Et sachiez, molt vos en aim plus Quant vos avez ce fet que nus N'osast panser antemes feire. Molt me troveroiz deboneire Vers vos et leal et cortois. Je sui de ceste terre rois, Si vos offre tot a devise Tot mon consoil et mon servise; Et je vois molt bien esperant Quel chose vos alez querant: La reïne, ce croi querez. - Sire, fet il, bien esperez; Autres besoinz ça ne m'amainne. - Amis, il i covendroit painne, Fet li rois, ainz que vos l'aiez. Et vos estes formant plaiez: Je voi les plaies et le sanc. Ne troveroiz mie si franc Celui qui ça l'a amenee, Qu'il la vos rande sanz meslee; Mes il vos covient sejorner Et vos plaies feire atorner Tant qu'eles soient bien garies. De l'oignemant as trois Maries Et de meillor, s'an le trovoit, Vos donrai ge, car molt covoit Vostre aise et vostre garison. La reïne a boene prison Que nus de char a li n'adoise, Neïs mes filz cui molt an poise, Qui avoec lui ça l'amena: Onques hom si ne forssena Com il s'an forssene et anrage. Et j'ai vers vos molt boen corage, Si vos donrai, se Dex me saut, Molt volantiers quanqu'il vos faut. Ja si boenes armes n'avra Mes filz, qui mal gré m'an savra, Qu'altresi boenes ne vos doigne, Et cheval tel con vos besoigne. Et si vos praing, cui qu'il enuit, Vers trestoz homes an conduit. Ja mar doteroiz de nelui, Fors que seulemant de celui Qui la reïne amena ça. Onques hom si ne menaça Autre con ge l'ai menacié, Et par po je ne l'ai chacié De ma terre par mautalant Por ce que il ne la vos rant; S'est il mes filz; mes ne vos chaille, Se il ne vos vaint an bataille, Ja ne vos porra sor mon pois D'enui faire vaillant un pois. - Sire, fet il, vostre merci! Mes je gast le tans et pert ci, Que perdre ne gaster ne vuel. De nule chose ne me duel, Ne ja n'ai plaie qui me nuise. Menez moi tant que je le truise, Car a tex armes con je port Sui prez c'or androit me deport A cos doner et a reprandre. - Amis, mialz vos valdroit atandre Ou .xv. jors ou trois semainnes, Tant que vos plaies fussent sainnes; Car boens vos seroit li sejorz Tot au moins jusqu'a .xv. jorz, Que je por rien ne sosferroie, Ne esgarder ne le porroie, Qu'a tez armes n'a tel conroi Vos combatessiez devant moi." Et cil respont: "S'il vos pleüst, Ja autres armes n'i eüst, Que volantiers a ces feïsse La bataille, ne ne queïsse Qu'il i eüst, ne pas ore, Respit ne terme ne demore. Mes por vos ore tant ferai Que jusqu'a demain atendrai; Et ja mar an parleroit nus, Que je ne l'atandroie plus." Lors a li rois acreanté Qu'il iert tot a sa volanté, Puis le fet a ostel mener Et prie et comande pener De lui servir ces qui l'en mainnent, Et il del tot an tot s'an painnent. Et li rois, qui la pes queïst Molt volantiers se il poïst, S'an vint de rechief a son fil, Si l'aparole come cil Qui volsist la pes et l'acorde, Si li dit: "Biax filz, car t'acorde A cest chevalier sanz combatre! N'est pas ça venuz por esbatre, Ne por berser ne por chacier, Einz vient por enor porchacier Et son pris croistre et aloser, S'eüst mestier de reposer Molt grant, si con je l'ai veü. Se mon consoil eüst creü, De cest mois ne de l'autre aprés Ne fust de la bataille angrés Dom il est ja molt desirranz. Se tu la reïne li ranz, Criens an tu avoir desenor? De ce n'aies tu ja peor, Qu'il ne t'an puet blasmes venir; Einz est pechiez del retenir Chose ou an n'a reison ne droit. La bataille tot or androit Eüst feite molt volantiers, Si n'a il mains ne piez antiers, Einz les a fanduz et plaiez. - De folie vos esmaiez, Fet Meleaganz a son pere; Ja par la foi que doi saint Pere Ne vos cresrai de cest afeire. Certes, l'an me devroit detreire A chevax se je vos creoie. S'il quiert s'anor, et je la moie, S'il quiert son pris, et je le mien, Et s'il vialt la bataille bien, Ancor la voel je plus cent tanz. - Bien voi qu'a la folie antanz, Fet li rois, si la troveras. Demain ta force esproveras Au chevalier, quant tu le viax. - Ja ne me vaigne plus grans diax, Fet Meleaganz, de cestui! Mialz volsisse qu'ele fust hui Assez que je ne faz demain. Veez or con ge m'an demain Plus matemant que ge ne suel. Molt m'an sont or troblé li oel, Et molt en ai la chiere mate. Ja mes tant que ge me conbate N'avrai joie ne bien ne eise, Ne m'avendra rien qui me pleise." Li rois ot qu'an nule meniere N'i valt rien consauz ne proiere, Si l'a lessié tot mau gré suen, Et prant cheval molt fort et buen Et beles armes, ses anvoie Celui an cui bien les anploie. Iluec fu uns cirugïens Qui molt estoit boens crestïens; El monde plus leal n'avoit, Et de plaies garir savoit Plus que tuit cil de Monpellier Cil fist la nuit au chevalier Tant de bien con feire li sot, Car li rois comandé li ot. Et ja savoient les noveles Li chevalier et les puceles Et les dames et li baron De tot le païs anviron; Si vindrent d'une grant jornee Tot anviron de la contree Et li estrange et li privé; Tuit chevalchoient abrivé Tote la nuit anjusqu'au jor. D'uns et d'autres devant la tor Ot si grant presse a l'enjorner Qu'an n'i poïst son pié torner. Et li rois par matin se lieve, Cui de la bataille molt grieve, Si vient a son fil de rechief, Qui ja avoit le hiaume el chief Lacié, qui fu fez a Peitiers. N'i puet estre li respitiers, Ne n'i puet estre la pes mise; Si l'a li rois molt bien requise, Mes ne puet estre qu'il la face. Devant la tor, enmi la place Ou tote la genz se fu treite, La sera la bataille feite, Que li rois le vialt et comande. Le chevalier estrange mande Li rois molt tost, et l'an li mainne An la place qui estoit plainne Des genz del rëaume de Logres; Ausi con por oïr les ogres Vont au mostier a feste anel, A Pantecoste ou a Nöel, Les genz acostumeemant, Tot autresi comunemant Estoient la tuit aüné. Trois jorz avoient geüné Et alé nuz piez et an lenges Totes les puceles estrenges Del rëaume le roi Artu, Por ce que Dex force et vertu Donast contre son aversaire Au chevalier qui devoit faire La bataille por les cheitis. Et autresi cil del païs Reprioient por lor seignor Que Dex la victoire et l'enor De la bataille li donast. Bien main ainz que prime sonast Les ot an endeus amenez Enmi la place toz armez Sor deus chevax de fer coverz. Molt estoit genz et bien aperz Meliaganz et bien tailliez, Et li haubers menu mailliez, Et li hiaumes et li escuz Qui li estoit au col panduz Trop bien et bel li avenoient. Mes a l'autre tuit se tenoient, Nes cil qui volsissent sa honte, Et dïent tuit que rien ne monte De Meliagant avers lui. Maintenant qu'il furent andui Enmi la place, et li rois vient, Qui tant com il puet les detient, Si se painne de la peis feire, Mes il n'i puet son fil atreire; Et il lor dit: "Tenez vos frains Et vos chevax a tot le mains Tant qu'an la tor soie montez. Ce n'iert mie trop granz bontez Se por moi tant vos delaiez." Lors se part d'ax molt esmaiez Et vient droit la ou il savoit La reïne qui li avoit La nuit proié qu'il la meïst An tel leu que ele veïst La bataille tot a bandon; Et il l'en otrea le don, Si l'ala querre et amener; Car il se voloit molt pener De s'anor et de son servise. A une fenestre l'a mise, Et il fu delez li a destre Couchiez sor une autre fenestre, Si ot avoec aus deus assez Et d'uns et d'autres amassez Chevaliers et dames senees Et puceles del païs nees; Et molt i avoit des cheitives Qui molt estoient antantives En orisons et an proieres. Li prison et les prisonieres Trestuit por lor seignor prioient, Qu'an Deu et an lui se fioient De secors et de delivrance. Et cil font lors sanz demorance Arriere treire les genz totes, Et hurtent les escuz des cotes, S'ont les enarmes anbraciees Et poignent si que deus braciees Parmi les escuz s'antranbatent Des lances, si qu'eles esclatent Et esmïent come brandon: Et li cheval tot de randon S'antrevienent que front a front Et piz a piz hurté se sont, Et li escu hurtent ansanble Et li hiaume, si qu'il resanble De l'escrois que il ont doné Que il eüst molt fort toné, Qu'il n'i remest peitrax ne cengle, Estriés ne resne ne sorcengle A ronpre, et des seles peçoient Li arçon, qui molt fort estoient; Ne n'i ont pas grant honte eü Se il sont a terre cheü Des que trestot ce lor failli; Tost refurent an piez sailli, Si s'antrevienent sanz jengler Plus fieremant que dui sengler, Et se fierent sanz menacier Granz cos des espees d'acier Come cil qui molt s'antreheent. Sovant si aspremant se reent Les hiaumes et les haubers blans Qu'aprés le fer an saut li sans. La bataille molt bien fornissent, Qu'il s'estoutoient et leidissent Des pesanz cos et des felons. Mainz estors fiers et durs et lons S'antredonerent par igal, C'onques ne del bien ne del mal Ne s'an sorent au quel tenir, Mes ne pooit pas avenir Que cil qui ert au pont passez Ne fust afebloiez assez Des mains, que il avoit plaiees. Molt an sont les genz esmaiees, Celes qui a lui se tenoient, Car ses cos afebloier voient, Si criement qu'il ne l'an soit pis; Et il lor estoit ja a vis Que il en avoit le peior Et Meliaganz le meillor, S'an murmuroient tot antor. Mes as fenestres de la tor Ot une pucele molt sage, Qui panse et dit an son corage Que li chevaliers n'avoit mie Por li la bataille arramie, Ne por cele autre gent menue Qui an la place estoit venue, Ne ja enprise ne l'eüst Se por la reïne ne fust; Et panse, se il la savoit A la fenestre ou ele estoit, Qu'ele l'esgardast ne veïst, Force et hardemant an preïst. Et s'ele son non bien seüst Molt volantiers dit li eüst Qu'il se regardast un petit. Lors vint a la reïne et dit: "Dame, por Deu et por le vostre Preu, vos requier, et por le nostre, Que le non a ce chevalier, Por ce que il li doie eidier, Me dites, se vos le savez. - Tel chose requise m'avez, Dameisele, fet la reïne, Ou ge n'antant nule haïne Ne felenie, se bien non: Lanceloz del Lac a a non Li chevaliers, mien esciant. - Dex! Com en ai lié et riant Le cuer, et sain!" fet la pucele. Lors saut avant et si l'apele, Si haut que toz li pueples l'ot, A molt haute voiz: "Lancelot! Trestorne toi et si esgarde Qui est qui de toi se prant garde!" Qant Lanceloz s'oï nomer, Ne mist gaires a lui torner: Trestorne soi et voit amont La chose de trestot le mont Que plus desirroit a veoir, As loges de la tor seoir. Ne puis l'ore qu'il l'aparçut Ne se torna ne ne se mut De vers li ses ialz ne sa chiere, Einz se desfandoit par derriere; Et Meleaganz l'enchauçoit Totes voies plus qu'il pooit, Si est molt liez con cil qui panse. C'or n'ait ja mes vers lui desfanse; S'an sont cil del païs molt lié, Et li estrange si irié Qu'il ne se pueent sostenir, Einz an i estut mainz venir Jusqu'a terre toz esperduz Ou as genolz ou estanduz; Ensi molt joie et duel i a. Et lors de rechief s'escria La pucele des la fenestre; "Ha! Lancelot! Ce que puet estre Que si folemant te contiens? Ja soloit estre toz li biens Et tote la pröesce an toi, Ne je ne pans mie ne croi C'onques Dex feïst chevalier Qui se poïst apareillier A ta valor ne a ton pris. Or te veons si antrepris Qu'arriere main gietes tes cos, Si te conbaz derrier ton dos. Torne toi si que de ça soies Et que adés ceste tor voies, Que boen veoir et bel la fet." Ce tient a honte et a grant let Lanceloz, tant que il s'an het, C'une grant piece a, bien le set, Le pis de la bataille eü, Si l'ont tuit et totes seü. Lors saut arriere et fet son tor, Et met antre lui et la tor Meleagant trestot a force. Et Meleaganz molt s'esforce Que de l'autre part se retort; Et Lanceloz sore li cort, Sel hurte de si grant vertu De tot le cors a tot l'escu, Quant d'autre part se vialt torner, Que il le fet tot trestorner Deus foiz ou plus, mes bien li poist; Et force et hardemanz li croist, Qu'Amors li fet molt grant aïe Et ce que il n'avoit haïe Rien nule tant come celui Qui se conbat ancontre lui. Amors et haïne mortex, Si granz qu'ainz ne fu encor tex, Le font si fier et corageus Que de neant nel tient a geus Meleaganz, ainz le crient molt, C'onques chevalier si estolt N'acointa mes ne ne conut, Ne tant ne li greva ne nut Nus chevaliers mes con cil fet. Volantiers loing de lui se tret, Se li ganchist et se reüse, Que ses cos het et ses refuse. Et Lanceloz pas nel menace, Mes ferant vers la tor le chace, Ou la reïne ert apoiee. Sovant l'a servie et loiee De tant que si pres l'i menoit Qu'a remenoir li covenoit Por ce qu'il ne la veïst pas Se il alast avant un pas. Ensi Lanceloz molt sovant Le menoit arriers et avant Par tot la ou boen li estoit, Et totevoies s'arestoit: Devant la reïne sa dame Qui li a mis el cors la flame, Por qu'il la va si regardant; Et cele flame si ardant Vers Meleagant le feisoit, Que par tot la ou li pleisoit Le pooit mener et chacier! Come avugle et come eschacier Le mainne, mau gré en ait il Li rois voit si ataint son fil Qu'il ne s'aïde ne desfant; Si l'an poise et pitiez l'en prant; S'i metra consoil se il puet. Mes la reïne l'an estuet Proier se il el vialt bien feire. Lors li comança a retreire: "Dame, je vos ai molt amee Et molt servie et enoree Puis qu'an ma baillie vos oi; Onques chose feire ne soi Que volantiers ne la feïsse, Mes que vostre enor i veïsse; Or m'an randez le guerredon. Mes demander vos voel un don Que doner ne me devrïez Se par amor nel feisïez. Bien voi que de ceste bataille A mes filz le poior sanz faille, Ne por ce ne vos an pri mie Qu'il m'an poist, mes que ne l'ocie Lanceloz, qui en a pooir. Ne vos nel devez pas voloir, Non pas por ce que il ne l'ait Bien vers vos et vers lui mesfait, Mes por moi qui molt vos an pri Li dites, la vostre merci, Qu'il se taigne de lui ferir. Ensi me porrïez merir Mon servise se boen vos iere. - Biax sire, por vostre proiere, Le voel ge bien, fet la reïne; Se j'avoie mortel haïne Vers vostre fil, cui ge n'aim mie, Si m'avez vos si bien servie, Que por ce que a gré vos vaigne Voel ge molt bien que il se taigne:" Ceste parole ne fu mie Dite a consoil, ainz l'ont oïe Lanceloz et Meleaganz. Molt est qui aimme obeïssanz, Et molt fet tost et volentiers, La ou il est amis antiers, Ce qu'a s'amie doie plaire. Donc le dut bien Lanceloz faire, Qui plus ama que Piramus, S'onques nus hom pot amer plus. La parole oï Lanceloz, Ne puis que li darriens moz De la boche li fu colez, Puis qu'ele ot dit: "Quant vos volez Que il se taigne, jel voel bien," Puis Lanceloz por nule rien Nel tochast ne ne se meüst, Se il ocirre le deüst. Il nel toche ne ne se muet; Et cil fiert lui tant com il puet, D'ire et de honte forssenez, Quant ot qu'il est a ce menez Que il covient por lui proier. Et li rois por lui chastïer Est jus de la tor avalez; An la bataille an est alez Et dist a son fil maintenant: "Comant! Est or ce avenant, Qu'il ne te toche et tu le fiers? Trop par es or crüex et fiers, Trop es or preuz a mal eür! Et nos savons tot de seür Qu'il est au desore de toi." Lors dit Meliaganz au roi, Qui de honte fu desjuglez: "Espoir, vos estes avuglez! Mien esciant n'i veez gote. Avuglez est qui de ce dote Que au desor de lui ne soie. - Or quier, fet li rois, qui te croie! Que bien sevent totes ces genz Se tu diz voir ou se tu manz. La verité bien an savons." Lors dit li rois a ses barons Que son fil arriere li traient. Et cil de rien ne se delaient, Tost ont son comandemant fet: Meliagant ont arriers tret. Mes a Lancelot arriers treire N'estut il par grant force feire Car molt li poïst grant enui Cil feire ainz qu'il tochast a lui. Et lors dist li rois a son fil: "Si m'aïst Dex, or t'estuet il Pes feire et randre la reïne. Tote la querele anterine T'estuet lessier et clamer quite. - Molt grant oiseuse avez or dite! Molt vos oi de neant debatre! Fuiez! Si nos lessiez conbatre, Et si ne vos an merlez ja!" Et li rois dit que si fera, "Que bien sai que cist t'ocirroit, Qui conbatre vos lesseroit. - Il m'ocirroit? Einz ocirroie Je lui molt tost et conquerroie Se vos ne nos destorbeiez Et conbatre nos lesseiez." Lors dit li rois: "Se Dex me saut, Quanque tu diz rien ne te vaut. - Por coi? fet il - Car je ne vuel. Ta folie ne ton orguel Ne cresrai pas por toi ocirre. Molt est fos qui sa mort desirre, Si con tu fez, et tu nel sez. Et je sai bien que tu m'an hez Por ce que je t'an voel garder. Ta mort veoir ne esgarder Ne me laira ja Dex, mon vuel, Car trop en avroie grant duel." Tant li dit et tant le chastie Que pes et acorde ont bastie. La pes est tex que cil li rant La reïne par tel covant Que Lanceloz sanz nule aloigne, Quele ore que cil l'an semoigne, Des le jor que semons l'avra, Au chief de l'an se conbatra A Meliagant de rechief; Ce n'est mie Lancelot grief. A la pes toz li pueples cort Et devisent que a la cort Le roi Artu iert la bataille, Qui tient Bretaigne et Cornoaille: La devisent que ele soit, S'estuet que la reïne otroit Et que Lanceloz acreant Que, se cil le fet recreant, Qu'ele avoec lui s'an revanra, Ne ja nus ne la detanra. La reïne ensi le creante, Et Lancelot vient a creante, Si les ont ensi acordez Et departiz et desarmez. Tel costume el païs avoit Que, puis que li uns s'an issoit, Que tuit li autre s'an issoient. Lancelot tuit beneïssoient: Et ce pöez vos bien savoir Que lors i dut grant joie avoir, Et si ot il sanz nule dote. La genz estrange asanble tote, Que de Lancelot font grant joie, Et dïent tuit por ce qu'il l'oie: "Sire, voir, molt nos esjoïsmes Tantost con nomer vos oïsmes, Que seür fumes a delivre C'or serions nos tuit delivre." A cele joie ot molt grant presse Que chascuns se painne et angresse Comant il puisse a lui tochier. Cil qui plus s'an puet aprochier An fu plus liez que ne pot dire. Assez ot la et joie et ire, Que cil qui sont desprisoné Sont tuit a joie abandoné; Mes Meliaganz et li suen N'ont nule chose de lor buen, Einz sont pansif et mat et morne. Li rois de la place s'an torne Ne Lancelot n'i lesse mie, Einçois l'an mainne; et cil li prie Que a la reïne le maint. "En moi, fet li rois, ne remaint, Que bien a feire me resanble, Et Queu le seneschal ansanble Vos mosterrai ge, s'il vos siet." A po que as piez ne l'an chiet Lanceloz, si grant joie en a. Li rois maintenant l'an mena En la sale, ou venue estoit La reïne qui l'atandoit. Quant la reïne voit le roi, Qui tient Lancelot par le doi, Si s'est contre le roi dreciee Et fet sanblant de correciee, Si s'anbruncha et ne dist mot. "Dame, veez ci Lancelot, Fet li rois, qui vos vient veoir; Ce vos doit molt pleire et seoir. - Moi? Sire, moi ne puet il plaire; De son veoir n'ai ge que faire. - Avoi! Dame, ce dit li rois Qui molt estoit frans et cortois, Ou avez vos or cest cuer pris? Certes vos avez trop mespris D'ome qui tant vos a servie Qu'an ceste oirre a sovant sa vie Por vos mise an mortel peril, Et de Meliagant mon fil Vos a resqueusse et desfandue, Qui molt iriez vos a randue. - Sire, voir, mal l'a enploié; Ja par moi ne sera noié Que je ne l'an sai point de gré." Ez vos Lancelot trespansé, Se li respont mout humblemant A meniere de fin amant: "Dame, certes, ce poise moi, Ne je n'os demander por coi." Lanceloz molt se demantast Se la reïne l'escoutast; Mes por lui grever et confondre Ne li vialt un seul mot respondre, Einz est an une chanbre antree. Et Lanceloz jusqu'a l'antree Des ialz et del cuer la convoie, Mes as ialz fu corte la voie Que trop estoit la chanbre pres; Et il fussent antré aprés Molt volantiers s'il poïst estre. Li cuers qui plus est sire et mestre Et de plus grant pooir assez S'an est oltre aprés li passez, Et li oil sont remés defors, Plain de lermes, avoec le cors. Et li rois a privé consoil Dist: "Lancelot, molt me mervoil Que ce puet estre et don ce muet Que la reïne ne vos puet Veoir n'aresnier ne vos vialt. S'ele onques a vos parler sialt, N'an deüst or feire dangier, Ne vos paroles estrangier A ce que por li fet avez. Or me dites se vos savez Por quel chose, por quel mesfet Ele vos a tel sanblant fet. - Sire, or androit ne m'an gardoie; Mes ne li plest qu'ele me voie Ne qu'ele ma parole escolt; Il m'an enuie et poise molt. - Certes, fet li rois, ele a tort, Que vos vos estes jusqu'a mort Por li en avanture mis. Or an venez, biax dolz amis, S'iroiz au seneschal parler. - La voel je molt, fet il, aler." Au seneschal an vont andui. Quant Lanceloz vint devant lui, Se li dist au premerain mot Li seneschax a Lancelot: "Con m'as honi! - Et je de quoi? Fet Lanceloz, dites le moi; Quel honte vos ai ge donc feite? - Molt grant, que tu as a chief treite La chose que ge n'i poi treire, S'as fet ce que ge ne poi feire." A tant li rois les lesse andeus, De la chambre s'an ist toz seus; Et Lanceloz au seneschal Anquierts s'il a eü grant mal. "Oïl, fet il, et ai encore: Onques n'oi plus mal que j'ai or; Et je fusse morz grant piece a, Ne fust li rois qui de ci va, Qui m'a mostré par sa pitié Tant de dolçor et d'amistié C'onques la ou il le seüst Riens nule qui mestier m'eüst Ne me failli nule foiee, Qui ne me fust apareilliee Maintenant que il le savoit. Ancontre un bien qu'il me feisoit, Et Meliaganz d'autre part, Ses filz, qui plains est de mal art, Par traïson a lui mandoit Les mires, si lor comandoit Que sor mes plaies me meïssent Tex oignemanz qui m'oceïssent. Ensi pere avoie et parrastre, Que quant li rois un boen anplastre Me fesoit sor mes plaies metre, Qui molt se volsist antremetre Que j'eüsse tost garison, Et ses filz par sa traïson, Por ce qu'il me voloit tüer, Le m'an feisoit tost remüer Et metre un malvés oignemant Mes je sai bien certainement Que li rois ne le savoit mie: Tel murtre ne tel felenie Ne sofrist il an nule guise. Mes ne savez pas la franchise Que il a a ma dame faite: Onques ne fu par nule gaite Si bien gardee torz an marche Des le tans que Nöex fist l'arche, Que il mialz gardee ne l'ait, Que neïs veoir ne la lait Son fil, qui molt an est dolanz, Fors devant le comun des genz Ou devant le suen cors demainne. A si grant enor la demainne Et a demené jusque ci Li frans rois la soe merci, Com ele deviser le sot. Onques deviseor n'i ot Fors li, qu'ainsi le devisa; Et li rois molt plus l'an prisa, Por la lëauté qu'an li vit. Mes est ce voirs que l'an m'a dit, Qu'ele a vers vos si grant corroz Qu'ele sa parole, oiant toz, Vos a vehee et escondite? - Vérité vos en a l'an dite, Fet Lanceloz tot a estros. Mes por Deu, savrïez me vos Dire por coi ele me het?" Cil respont que il ne le set, Einz s'an mervoille estrangemant. "Or soit a son comandemant," Fet Lanceloz qui mialz ne puet, Et dit: "Congié prandre m'estuet, S'irai monseignor Gauvain querre, Qui est antrez an ceste terre, Et covant m'ot que il vandroit Au Pont Desoz Eve tot droit." A tant est de la chambre issuz; Devant le roi an est venuz Et prant congié de cele voie. Li rois volantiers li ottoie; Mes cil qu'il avoit delivrez Et de prison desprisonez Li demandent que il feront. Et il dit: "Avoec moi vandront Tuit cil qui i voldront venir; Et cil qui se voldront tenir Lez la reïne, si s'i taignent: N'est pas droiz que avoec moi vaingnent." Avoec lui vont tuit cil qui voelent, Lié et joiant plus qu'il ne suelent. Avoec la reïne remainnent Puceles qui joie demainnent Et dames et chevalier maint; Mes uns toz seus n'en i remaint Qui mialz n'amast a retorner An son païs que sejorner. Mes la reïne les retient Por monseignor Gauvain qui vient, Et dit qu'ele ne se movra Tant que noveles an savra. Par tot est la novele dite Que tote est la reïne quite Et delivré tuit li prison, Si s'an iront sanz mesprison Quant ax pleira et boen lor iert. Li uns l'autre le voir an quiert, Onques parole autre ne tindrent Les genz quant tuit ansanble vindrent. Et de ce sont molt correcié Que li mal pas sont depecié, Si va et vient qui onques vialt: N'est pas ensi com estre sialt! Quant les genz del païs le sorent Qui a la bataille esté n'orent Comant Lanceloz l'avoit fet, Si se sont tuit cele part tret Ou il sorent que il aloit Car il cuident qu'au roi bel soit Se pris et mené li avoient Lancelot. Et li suen estoient Tuit de lor armes desgarni Et por ce furent escherni, Que cil del païs armé vindrent. Ne fu pas mervoille s'il prindrent Lancelot, qui desarmez iere. Tot pris le remainnent arriere, Les piez lïez soz son cheval. Et cil dïent: "Vos feites mal, Seignor, car li rois nos conduit. Nos somes an sa garde tuit." Et cil dïent: "Nos nel savons, Mes ensi con pris vos avons Vos covandra venir a cort." Novele qui tost vole et cort Vient au roi que ses genz ont pris Lancelot et si l'ont ocis. Quant li rois l'ot, molt l'an est grief, Et jure assez plus que son chief Que cil qui l'ont mort an morront; Ja desfandre ne s'an porront Et, s'il les puet tenir ou prandre, Ja n'i avra mes que del pandre Ou de l'ardoir ou del noier. Et se il le voelent noier Ja nes an cresra a nul fuer, Que trop li ont mis an son cuer Grant duel, et si grant honte faite Que li devroit estre retraite S'il n'an estoit prise vangence; Mes il l'an panra sanz dotance! Ceste novele par tot va Tant que la reïne trova, Qui au mangier estoit assise. A po qu'ele ne s'est ocise Maintenant que de Lancelot La mançonge et la novele ot; Mes ele la cuide veraie Et tant duremant s'an esmaie Qu'a po la parole n'an pert; Mes por les genz dit en apert: "Molt me poise, voir, de sa mort, Et s'il m'an poise n'ai pas tort, Qu'il vint an cest païs por moi: Por ce pesance avoir an doi." Puis dit a li meïsme an bas, Por ce que l'en ne l'oïst pas, Que de boivre ne de mangier Ne la covient ja mes proier Se ce est voirs que cil morz soit Por la cui vie ele vivoit. Tantost se lieve molt dolante De la table, si se demante Si que nus ne l'ot ne escoute. De li ocirre est si estoute Que sovant se prant a la gole; Mes ainz se confesse a li sole, Si se repant et bat sa colpe Et molt se blasme et molt s'ancolpe Del pechié qu'ele fet avoit Vers celui don ele savoit Qu'il suens avoit esté toz dis Et fust ancor se il fust vis. Tel duel a de sa crualté Que molt an pert de sa biauté. Sa crualté, sa felenie L'ont fet molt tainte et molt nercie, Et ce qu'ele voille et geüne; Toz ses mesfez ansanble aüne, Et tuit li reviennent devant; Toz les recorde et dit sovant: "Ha! lasse! De coi me sovint, Quant mes amis devant moi vint, Que je nel deignai conjoïr Ne ne le vos onques oïr? Quant mon esgart et ma parole Li veai, ne fis je que fole? Que fole? Ainz fis, si m'aïst Dex, Que felenesse et que crüex; Et sel cu